时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz


英语课

 But what interested Dorothy was the big throne of green marble that stood in the middle of the room.  使得多萝茜最有兴趣的,是放在屋子中央的一张巨大的绿色大理石宝座。


It was shaped like a chair and sparkled with gems 1, as did everything else.  形状像一只椅子,也像其他的东西一样,闪着宝石的光。
In the center of the chair was an enormous Head, without a body to support it or any arms or legs whatever.  在椅子的正中,是一个非常巨大的头,没有身体支持它,就是手或脚什么也都没有。
There was no hair upon this head, but it had eyes and a nose and mouth, and was much bigger than the head of the biggest giant. 这个头,没有头发,只有一双眼睛和鼻子及嘴巴,大得比最大的巨人的头还要大。
As Dorothy gazed upon this in wonder and fear, the eyes turned slowly and looked at her sharply and steadily 2.  正当多萝茜在惊奇和恐惧中凝视着时,那一只眼睛慢慢地转动着,尖锐地坚定地注视着她。
Then the mouth moved, and Dorothy heard a voice say: 于是那嘴巴也动了,多萝茜听到一个声音说:
"I am Oz, the Great and Terrible. Who are you, and why do you seek me?" “我是伟大的可伯的奥芝。你是谁?为什么要来找我?”
It was not such an awful voice as she had expected to come from the big Head; so she took courage and answered: 这声音不是像她预料着的,从那张大嘴巴里发出来的一个大声音,所以她壮了壮胆子,回答说:
"I am Dorothy, the Small and Meek 3. I have come to you for help." “我是渺小的温和的多萝茜。我为了请求帮助,才跑到你这里来。”
The eyes looked at her thoughtfully for a full minute. Then said the voice: 那一双眼睛,沉思地注视着她足足有一分钟。于是那声音说道:
"Where did you get the silver shoes?" “你在什么地方得到这一双银鞋子的?”
"I got them from the Wicked Witch of the East, when my house fell on her and killed her," she replied. 她回答说:“当我的屋子掉在东方的恶女巫的身上,杀死了她的时候,我便从那里得到了这鞋子。”
"Where did you get the mark upon your forehead?" continued the voice. 声音继续地说:“你在什么地方得到了你额上的记号?”
"That is where the Good Witch of the North kissed me when she bade me good-bye and sent me to you," said the girl. “当那位北方的善女巫同我说再会,她吻了我,要我到你这里来的时候,才有的。”小女孩子说。

growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
adv.稳定地;不变地;持续地
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
adj.温顺的,逆来顺受的
  • He expects his wife to be meek and submissive.他期望妻子温顺而且听他摆布。
  • The little girl is as meek as a lamb.那个小姑娘像羔羊一般温顺。
标签: 绿野仙踪
学英语单词
-trimmed
acfield
actual sample
adorodores
alternate material
any one accident
Aswandam
Australianists
averring
Baby-hood
beam with compression steel
belt conveyer takeups
betweencenters
bjelasnica
callionymus valenciennei
chanking
Citrimal
closing error
colby cheese
colour monitoring
common touch
composite green compact
congenital sebaceous gland hyperplasia
crazymaking
crossbracing
cut stuipes
disappropriates
displuviatum
end of oil production
eustathiuss
excerptible
expireth
Festuca undata
Fissistigma cupreonitens
flatchested
frees-for-all
fuel economy label
Futures Compensation Fund Committee
gadir
garden road design
gymnomitrane
heel spread clip
hollow-forged
hybrid encoder
impedanceprobe
interest on the loan
jacquard glove
Jarvis I.
job logout
Kabaena, Pulau
Kelvin scale
korners
liquid phase chromatograph
lithium phenoxide
liveryman
Local taxes
loose coffee
macrofossils
magnetically suspended mirror
mitcell
nonconcomitancy
odd point
opiomelanocortin
Orangies
oxidators
p-aminomethyl beozoic acid
plum smugglers
pneunatic tyre
prednisolone 21-trimethylacetate
pressure effects
Puerto Cansado
punkishly
put in work
real optical angle
rebacking
recurvirostra avosetta
reducing insurer's liability
right of counsel
rodlike polymer
rubstic
sauba
schussboom
shpeel
sine wave convergence
stop character
Strontium-87m
territorialization
testing agency
thoracodorsalis
tonka bean tree
unoped
venous ulcer
voice distress switch box
volcanic embryo
wave dash
what do you search for
whave
wipeth
wiregrass
witness-boxes
Yule Ent.
zone melting growth