时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz


英语课

 "Why, I guess so," Dorothy answered. 多萝茜回答说:“是啊,我想他会的,


"It would be as easy as to give the Scarecrow brains." 就像把脑子给稻草人一样地简单。”
“True," the Tin Woodman returned. “这倒是不错,”铁皮人回答说。
"So, if you will allow me to join your party, I will also go to the Emerald City and ask Oz to help me.” “那好,假如你们愿意让我参加你们的派对的话,我也想去那翡翠城,请求奥芝给我一颗心。”
“Come along," said the Scarecrow heartily 1,  稻草人热心地说:“我们愿意!”
and Dorothy added that she would be pleased to have his company. 多萝茜也点着头,他们很高兴又有了新的同伴。
So the Tin Woodman shouldered his axe 2 and they all passed through the forest until came to the road that was paved with yellow brick. 于是铁皮人掮着他的斧头。他们一起穿过树林,直走到那黄砖路上。
The Tin Woodman had asked Dorothy to put the oil-can in her basket. 铁皮人请求多萝茜把油罐放在她的篮子里。
"For," he said, "if I should get caught in the rain, and rust 3 again, I would need the oil-can badly." 他说:“假如我淋着了雨,就会发锈的,只有油能解救我。”
It was a bit good luck to have their new comrade join the party,  他们的新同伴的确帮了他们的忙。
for soon after they had begun their journey again 他们走了没多久,来到一个树木芜杂的地方,
they came to a place where the trees and branches grew so thick over the road that the travelers could not pass. 枝叶以及杂草长得浓密,封住了路,四周也没有别的路可走了。
But the Tin Woodman set to work with his axe and chopped so well that soon he cleared a passage for the entire party. 铁皮人挥动他的斧头,熟练地砍着,立刻为他们开出一条路来。
Dorothy was thinking so earnestly as they walked along  他们就这样走着,多萝茜陷入了沉思,
that she did not notice when the Scarecrow stumbled into a hole and rolled over to the side of the road. 没有留意到稻草人跌进洞里去,滚到了路的一边。
Indeed, he was obliged to call to her to help him up again. 真糟糕,他不得不叫她帮忙把他扶起来。
"Why didn't you walk around the hole?" asked the Tin Woodman. 铁皮人问:“你为什么不绕过洞穴走呢?”
"I don't know enough," replied the Scarecrow cheerfully. “因为我没有脑子呀,”稻草人高兴地回答他。
"My head is stuffed with straw, you know, and that is why I am going to Oz to ask him for brains." 我的脑壳里塞满了稻草,这就是我去我奥芝的原因。”

adv.衷心地,诚恳地,十分,很
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
n.斧子;v.用斧头砍,削减
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
n.锈;v.生锈;(脑子)衰退
  • She scraped the rust off the kitchen knife.她擦掉了菜刀上的锈。
  • The rain will rust the iron roof.雨水会使铁皮屋顶生锈。
标签: 绿野仙踪
学英语单词
abies albas
Adinandra epunctata
aeoliscus strigatus
Aglipay
Alleins
annular air gap
Azo-rubin
barycentric elements
bda
benzofluoranthrene
biophile element
blackheart malleable
brer rabbits
burp the worm
car operation and maintenance
casesa
catalytic coal gasification
charmless
cheilotrichia (empeda) minuscula
chlorotetracycline eye ointment
CIAA
collision resolution (in hashing)
coronavirus group ii mouse hepatitis viruses
corporation surplus
cross-section vs.time series parameter estimate
direct infeed
double whip grafting
Dreyer's butter
Duginka
epistles to the colossians
EUNDH (equivalent unit derated hour)
excreation
feedpipe
fistulose
geranium nepalense thunbergii
Glen Helen Gorge
half-and-half bearing
Hamlinite
Haynes 25 alloy
heavy shirting
high pressure gas control law
holde
Hygrobiidae
hyperdispersion
indulgingly
interbranchial
intergeniculate leaflet
kezboard
legitimizer
Leslie matrix
liqluation
local tax payment
macgruder
macrodefinition trailer statement
mass stock
medical libraries
modified Julian date
Napoleon green
nautical lemology
navigational slide rule
nested phrase indexing system
nitriding steel
nivee
nonleptonic decay
NS (not-specified)
oa (office automation)
p58GTA
parentals
partingtons
peripheral hoist
pile beacon
potential function of real gas
power plant building
power running
radial cellule
redine
return on asset (roa)
rey lopez
Rhinpicephalus simus
risk object
ship's log book
singlecoil
sode slip
South Flevoland
St-Claud
starting grade
storage battery power supply
structure-oriented command
superior pubic ligament
tatbestand
Telfordizing
terminating toll centre
threshed
toothake
Trapp's factors
Udit
vibrating core knockout machine
waist cincher
water-doctor
weekly reports
Wharanui
wheeler