时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 地点:莫妮卡和钱德勒公寓


人物:老友六人,威尔
事件:感恩节,高中校友威尔来家里做客,吃饭时对瑞秋奚落不断。
剧情文字
Rachel: All right, who would uh, like some yams? Will?
瑞秋:谁想,嗯,吃地瓜泥?威尔要吗?
Will: Oh, you’d like that, wouldn’t ya?
威尔:哦,你就喜欢那样做,对吗?
Rachel: What? Oh y’know what? Can we please keep the chicken and the turkey and everything on the other side of the table? The smell is just yuck!
瑞秋:什么?哦,你们看这样行吗?把鸡肉跟火鸡这些东西放到桌子另一边去?那个味道真是好恶心!
Will:Typical.
威尔:太典型了。
Rachel: I’m sorry. What?
瑞秋:抱歉,你说什么?
Will: I said it was typical. Typical of you, Rachel Greene, Queen Rachel does whatever she wants in little Rachel land.
威尔:我说太典型了。瑞秋·格林,你的典型作风,瑞秋女王在瑞秋王国里想做什么就做什么。
Joey: Seriously, who is this guy?
乔伊:说真的,这家伙是谁啊?
Rachel: Umm, I’m sorry. Do you—do you have a problem with me?
瑞秋:嗯,抱歉,你是,你是对我有什么意见吗?
Will: I don’t know? Do I? Do I?
威尔:我不知道。我有吗?我有吗?
Phoebe: I think you do.
菲比:我觉得你有。
Monica: Apparently 1 you were umm, a little mean to him in high school.
莫妮卡:很明显,呃,高中的时候你对他有点刻薄。
Will: A little mean? You made my life miserable 2!
威尔:有点刻薄?你让我活在了痛苦的深渊!
Rachel: I’m–I’m—I had no idea. I’m sorry. I…
瑞秋:我,我……我不知道。对不起。我……
Will: Well you should be. Screw 3 it! Bring on the yams!
威尔:是,你应该感到抱歉。管它呢!把地瓜泥拿过来给我!

adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
n.螺丝(钉);vt.用螺钉固定;拧,拧紧
  • Let's screw the two pipes together end to end.咱们把这两根管子接起来拧紧。
  • Can you screw up this handle for me?你能帮我把这个把手拧紧吗?
标签: 英语PK台
学英语单词
-metre
a small area of ground
agricultural processing waste
Anantagiri
angelises
antepygidial seta
anterohemimaxillectomy
artificial removal
atectonic plunton
automatic step adjustment
bached
benjamin franklin wade
binnacle cover
cancer of cheek
Caryopteris aureoglandulosa
compressed
conjugate layer
consign sth to mothballs
contracted management responsibility system of foreign trade
convergence in mean
cyclobutanols
dematerialises
dentimargo teramachii
diethylaminoethanol
dipole orientation
direct transfer of control
direct-coupled slow speed engine
dog rose
dryness-moistening (method)
economic order quantity (eoq)
efficiency test
en pointes
encoded question
exponential smooth transition model
eyelist
floating point divide exception
Forward Triangular Merger
four-electrode capacitor
Furniture City
gallerucida lutea
gliosarcoma
hex coupling nuts
high-risk
infers
inner side
integral extinction
intermediate index
janglish
kasischke
kebe
Ken Kesey
laurel(l)ed
leaky-barrel model
letter t
Lostwood National Wildlife Refuge
luquanensis
merit-rating plan
mhg
monolithic storage
monomino
Ndabala
normal hour
opodidymus
original point
paddleball
parallel ring
pentylic
Penzhina
periapical radiography
Perseus A
PLL frequency modulator
polarized neutrons
power transmission tower
pre-incarnate
predacious mites
pressed hams
radioactive luminescence
re coating
recusement
red-tapisms
retirement method (of depreciation)
San Pietro, I.di
Search and Rescue Coordination Center
semi-open files
senecioic acid tropine ester
short stalked plant
silicofluoride process
slip on weld
spiritual water
spring loaded pressure valve
stemlet
stepmas
stump-pulling
tip the scales at
transducer directivity
transmembrane protein
Tsunekami-wan
Tsuyazaki
turning operation
tyramine
undercranked
updraft sintering machine