时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:娱乐英语


英语课

CHARLIE: Beer! Where is the beer!
HUGH: Don't be such a beer hog 1, Charlie. Why don't we play some frisbee 2 first?
CHARLIE: Frisbee? Without beer? Are you kidding?
I won't be able to catch it. I won't be able to see it even.
HUGH: Alright, alright.
But we just put the beer in the cooler ten minutes ago. It's not cold yet.
CHARLIE: You mean you didn't buy cold beer? You bought it warm? Oh, Hugh.
HUGH: Yes, we bought it warm. We usually buy it warm. It is cheaper that way.
CHARLIE: But some things are sacred!
You shouldn't waste time with warm beer just to save a few dollars. 
HUGH: It will be cold soon.
CHARLIE: Warm beer, then. Warm.
HUGH: What?
CHARLIE: I will just drink a warm beer then. But I want a beer, and I want it now!
HUGH: Alright, I'll get you one. You really are pain in the butt 3, aren't you? 
CHARLIE: Why don't we start cooking those hamburgers too?
HUGH: Sophia is driving back to the store. We forgot to bring the lighter 4 fluid. 
CHARLIE: Yes, I don't think we'd be able to light the charcoal 5 in this wind.
I hope she buys enough of it. Maybe two cans.
HUGH: What? Do you want to drink it?
CHARLIE: I am not one to drink lighter fluid.
Maybe window cleaner, maybe nail polish remover, but never lighter fluid.
I don't think it's good for my health, Hugh.
HUGH: I believe you're right, Charlie. How is that beer?
CHARLIE: It is warm, but I will survive.
Let's get that frisbee. I feel like some exercise.
HUGH: Alright. I can't get it yet. It's in the car.
We'll have to start when Sophia gets back.
CHARLIE: Oh, Hugh! Hugh! The suffering I go through with you.
No cold beer, no lighter fluid, and now-- Now no frisbee even!
Oh, how can this be? Have you no respect for me?
HUGH: You really are in form today, Charlie.
I'll be happy to see what you're like after a few more beers.
查理:啤酒!啤酒在哪儿?
胡:别像个啤酒猪,查理。我们先玩飞盘吧?
查理:没喝啤酒就玩飞盘吗?你开玩笑吗?
我会接不到,甚至看不到。
胡:好吧,好吧。
可是我们十分钟前才将啤酒放进冷藏箱,还没冰啊。
查理:你的意思是你不是买冰啤酒啊?你买温的吗?喔,胡!
胡:没错,我们买温的,比较便宜。
查理:有些事是神圣的!
你不该只为了省几个美元而买了温啤酒来浪费时间。
胡:很快就冰了。
查理:那温啤酒好了,温的。
胡:什么?
查理:那么我就喝温啤酒,我要啤酒,我现在就要!
胡:好吧,我拿给你。你真的很讨人厌,知道吗?
查理:为什么我们不开始做汉堡呢?
胡:苏菲亚正开车回去商店,我们忘了买点火液。
查理:对喔,风这么大,我们无法点然木炭的。
希望她买得够多,大概要两罐吧。
胡:什么?你要喝吗?
查理:我不喝点火液的。
或许还喝窗户清洁液、洗指甲油液,但是绝不喝点火液。
我以为那对健康不好的,胡。
胡:我相信你是对的,查理。啤酒如何?
查理:温的,不过我活起来了。
来玩飞盘吧,我想运动一下。
胡:好的,现在我没有飞盘,放在车子里。
必须等苏菲亚回来再开始。
查理:喔,胡!胡!我受够你了。
没有冰啤酒,没有点火液,现在甚至没有飞盘!
噢,怎么会这样?你一点不尊重我吗?
胡:查理,你今天真是原形毕露。
我乐得等着看你再多喝几杯啤酒的样子。



n.猪;馋嘴贪吃的人;vt.把…占为己有,独占
  • He is greedy like a hog.他像猪一样贪婪。
  • Drivers who hog the road leave no room for other cars.那些占着路面的驾驶员一点余地都不留给其他车辆。
n.飞盘(塑料玩具)
  • We always go to the park on weekends and play Frisbee.我们每个周末都会到公园玩飞盘。
  • The frisbee is a light plastic disc,shaped like a plate.飞盘是一种碟形塑料盘。
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
n.炭,木炭,生物炭
  • We need to get some more charcoal for the barbecue.我们烧烤需要更多的碳。
  • Charcoal is used to filter water.木炭是用来过滤水的。
标签: 娱乐英语 烧烤
学英语单词
Abelmoschus muliensis
antistaling agent
bacchetta
beefsteak fungus
besieged city
blaks
bottle nosed dolphin
bouza
bulk stress probe
calorimetric pyrometer
chavakkad (chowghat)
chlorostilbene
cloth oil
code missing phenomenon
compartment tray dryer
composite absorption curve
declaws
dichohyphidia
dorsian
doubling effect
Dryburgh
eccentric center
electrosome
emphasized
equal altitude
Eschenmoser fragmentation
Exclusion crisis
exposure ratemeter
fan chart
fat-splitting
fiber-optic instrumentation
fibrillostracum
fluidisation
Fotuha'a Atoll
geothermal heating system
get one's leg over
glottological
Gorodetskiy Rayon
high density lipoprotein
holzapfel
hornwracks
in rough troubled water
internal hernia
Jesuital
kava kava
kicks my ass
lightning trip-out rate
Madriqid
Managua, Lake
midwatch
monochrome painting
moulding pressure
musquaro l. (muskwaro l.)
myo-electric
Myriangiaceae
nephelinitoid phonolite
oculopharyngeal dystrophy
odd byte
Old Perlican
phyllosilicate minerals
Pokój
postpartum examination
power-brokers
process upset
push button momentary contact switch
put one's feelings into words
reassembly deadlock
receive only
regulator index
relaxation table
resin reaction vessel
roll-down
sanitary pads
SBGA
scale microscope
screwed connection
SD (superintendent of document)
sejoining
self-balancing strain gauge
self-wiping contacts
shear zone deposit
silicon-chip
space resources
stand-alone code
staxtons
stir things up
superior palpebral fold
syncarpium
technological research
Thatcherite
tict
tissue interaction
top-full
tow-trucks
train control automation
triangular fibrocartilage complex (tfcc)
valuabler
von Troeltsch's spaces
Wagogo
waterfall illusion
waterspout prominence
White Tai