时间:2019-01-06 作者:英语课 分类:娱乐英语


英语课

SHARON: There's something I'd like to talk about with you.
KELLY: Yes?
SHARON: You know my two boys always love to visit your son Nick.
KELLY: Yes, they're great kids. I enjoy having them here.
SHARON: They enjoy visiting. But it must be annoying for you.
They say all they do is play video games.
KELLY: Annoying? No, it's no trouble at all.
When Nick is playing video games, he can't get in trouble. That's what I think.
SHARON: My sons have video games at home too.
But they can only play them for thirty minutes a day. That's my rule.
I think it isn't good to let them play for hours.
KELLY: But I think it's better if they play games than if they watch TV.
SHARON: Whenever I tell my boys to stop playing, they always complain.
They always say, "Nick's mother lets him play. Why don't you let us?"
KELLY: Boys are like that. They always complain like that.
SHARON: But it made me wonder.
Is it really true you let Nick play video games for hours if he wants?
KELLY: Well... I'm concerned about his homework too.
But if he does his homework, then I don't mind. I let him play if he wants.
SHARON: I will be honest with you. I don't think that's good.
KELLY: Why not?
SHARON: I don't think it's good for his mental development.
Children need to do more creative things.
Just playing the same games over and over on a computer--it's not good.
KELLY: But computers are important in the world.
They learn better computer skills by playing video games.
SHARON: I don't think they learn much. And I think the games separate 1 them from reality.
They become too attached 2 to the computer screen. It isn't healthy.
KELLY: What can I do about it?
SHARON: I suggest you make a rule.
No more than thirty minutes or an hour of video games per day.
And then, I think it's good to buy some drawing or painting materials.
You should get them to start creating things. It develops the mind.
Or you can buy them model planes and ships to build.
That is better for children than video games.
KELLY: Well. You know I always respect your opinion, Sharon.
I will try to follow your advice.
雪伦:我想和你说件事。
凯莉:请说。
雪伦:我的两个男孩总是爱找你儿子尼克。
凯莉:是啊,他们是好孩子,我喜欢他们来。
雪伦:他们是喜欢去妳家,但是一定造成你的困扰吧。
他们说他们都在打电玩。
凯莉:困扰?不会,一点都不打扰。
尼克玩电动游戏时,他就不会惹上麻烦,我是这么认为。
雪伦:我儿子在家里也有电动游戏。
但是他们一天只能玩半小时,那是我的规定。
我认为让他们玩上好几个小时不好。
凯莉:但是我认为他们打电玩比看电视好。
雪伦:每当我要他们不要玩了,他们总是抱怨。
他们总是说:"尼克的妈妈都让他玩,为何你不让我们玩?"
凯莉:男孩都是那样,他们总是那样抱怨。
雪伦:但是这让我好奇。
只要尼克想玩电玩,你就真的让他玩上好几小时吗?
凯莉:唔......我也关心他的功课。
但如果他做完功课,那么我就无所谓,我会让他玩。
雪伦:老实对你说,我认为那样不好。
凯莉:为什么呢?
雪伦:我以为这对他的心智发展不好。
小孩子要做一些更具有创造力的事。
只是一直玩同样的计算机游戏并不好。
凯莉:但是计算机在全世界都很重要。
他们打电玩会学到更多的计算机知识。
雪伦:我不认为他们学到很多,而且我觉得游戏使他们远离现实。
他们变得太黏在计算机屏幕前,这很不健康。
凯莉:我能怎么做呢?
雪伦:我建议你定个规则。
一天打电玩不超过半小时或一小时。
然后我想可以买些素描或绘画用品。
你应该让他们开始做有创造力的事,可以发展心智。
或是你可以买飞机和船的模型让他们组合。
那样会比打电玩好。
凯莉:雪伦,你知道我一直很尊重你的意见。
我会试试看你的建议。



n.分开,抽印本;adj.分开的,各自的,单独的;v.分开,隔开,分居
  • Are they joined together or separate?它们是合在一起还是分开的?
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering.洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。
附加的
  • The lease entitles the holder to use the buildings and any land attached thereto.本租约持有人有权使用此建筑物以及所附属的土地。
学英语单词
a choice of
abyss
acyclic cochain complex
anthelic ares
antifriction agent
Arno principle
at every step
autoincrement
backswamp
Bilagol
binding nature
blurriness
bromine dioxide
burmanicum
C6S
cadmium periodate
cavo-atrial junctions
CB (common base)
celestial globe
cirrhoses
Comala
constant frequency AC
Corylopsis rotundifolia
cricket
cut cost
descriptive statement
diaper pin
disaster news
disrupts
drunkenness
Dubyaea gombalana
firing off
flamb
free traveling wave
Galway hookers
gazers
hard finish
have half a mind to
head winding
helpline
hereditary character
in-circuits
infinite solvable groups
integrated sensors and display circuits
internal disjoint
intestacies
kjerulfine
l-salsolidine
lead hydrogen phosphite
leased data communication service
Leotychides
live-bearers
Maleas, Akra
mantle metasomatism
Mavinite
medial longitudinal fasciculus
misexplaining
net seller
ochered
oxybiotic
parliamenting
partially inverted file system
penetrants
petunzyte (petuntze)
PFFD
phalgunas
piston ring tension scale
pleoptic therapy
pre-program guidance
preionization technique
primary circulator
prokininogenase
purple milk medium
pyrolysis rate
ratio of inertia
red wolf
relative lifting
remote-measuring thermohygrograph
rhoecus
sapwood forest
scaredness
scourging
short bones
sleeper bar
starter motor drive spring
staycationing
talk mode
tannins
Thāru Purāna
ticlopidine
tilting magnetic chuck
Tom it
traction resistance
Treibach
trip feeding
tumor immunity
uhl-bien
unorthographical
vallisneria americana
vessel maneuvering test
volume flow rate of pumping unit
Wilbur-Addis test