时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:向前一步


英语课

 For men, participating in child rearing 1 fosters 2 the development of patience, empathy, and adaptability 3, 对于男性,更多参与孩子的养育过程也能够培养自己的耐心、同情心和适应能力,


characteristics that benefit all of their relationships. 这些特质对处理各种人际关系都是非常有益处的。
For women, earning money increases their decision-making ability in the home, protects them in case of divorce, 对于女性,收入的增加会提高在家庭事务上的决策能力,即便遭遇离婚也能保护自己。
and can be important security in later years, as women often outlive their husbands. 此外,收入的增加还是未来生活重要的安全保障,因为女性的寿命一般比男性长。
Also—and many might find this the most motivating factor—couples who share domestic 4 responsibilities have more sex. 而且,很多人还会发现分担家庭责任的夫妻在性生活上更活跃——这是夫妻生活的激发因子。
It may be counterintuitive, but the best way for a man to make a pass at his wife might be to do the dishes. 也许这有违直觉,但一个男人和妻子调情的最好方式也许是洗碗。
I also feel strongly that when a mother stays at home, her time during the day should still be considered real work—because it is. 我强烈提议全职母亲的劳动也应该被看作是真正的工作,事实也的确如此:
Raising children is at least as stressful and demanding as a paying job. 养育孩子给人的压力和要求并不亚于一份有偿工作。
It is unfair that mothers are frequently expected to work long into the night while fathers who work outside the home get the chance to relax from their day jobs. 人们常常期待家庭主妇忙碌到深夜,在外工作的丈夫回家则需要放松,这其实并不公平。
When the father is home, he should take on half the child care and housework. 当父亲回家后,他应该一起照顾孩子、分担家务。
Also, most employed fathers interact 5 with other grown-ups all day, 而且,大多数有工作的父亲白天都在和其他成年人打交道,
while mothers at home are often starved for adult conversation by evening. 而在家里的全职母亲会迫切希望能在晚上与丈夫进行成年人之间的交流。
I know a woman who gave up a career as a lawyer to be a stay-at-home mom 我认识的一个女人放弃了律师工作在家当全职母亲,
and always insisted that when her husband, a TV writer, got home from work, he asked her, "How was your day?" before he launched into an account of his own. 她总是坚持要求做电视编剧的丈夫下班回家后,先问她一句:“你今天过得怎么样?”
 

v.饲养( rear的现在分词 );养育;抚养;抬起
  • She spends a lot of time rearing animals. 她花费大量时间饲养动物。 来自辞典例句
  • Soviet women carry the main burden of shopping, homemaking and child rearing. 苏联的妇女承担的主要义务就是采购,做家务及抚养孩子。 来自辞典例句
v.培养,促进( foster的第三人称单数 );收养,养育
  • The lack of understanding fosters feelings of hatred between the two nations. 缺乏了解助长两国之间的仇意。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Too rigid parental control fosters rebellion in children. 父母管教过严会促使子女反抗。 来自《现代汉英综合大词典》
n.适应性
  • It has a wide range of adaptability.它的应用性广。
adj.家里的,国内的,本国的;n.家仆,佣人
  • This is domestic news.这是国内新闻。
  • She does the domestic affairs every day.她每天都忙家务。
vi.相互作用,相互影响,互通信息
  • All things are interrelated and interact on each other.一切事物互相联系并相互作用。
  • The policeman advised the criminal to interact with the police.警察劝罪犯与警方合作。
标签: 向前一步
学英语单词
acetylspermidine
aggravator
arteriverter
associated transfer function
autobiogs
barrow, point
be terminated with
bright green
Browning, John Moses
budgetary income statement
Canadian Maritime Law Association
cartilage-derived growth factor
cfb
cheesemongers
choriothete
countervallations
cylix
cypriniforms
damping winding
decoy into
demountable cargo container
downward slope
early dough stage
engineering qualitative accident
entrance symbol
estimation of stability
fast-effective fertilizer
Festuca cumminsii
flos longan
forage harvesters
genioplasty
grade for butt seam inspection
grass juice factor
hemisphaericum
heterotope
hi-ya
huminitic
ideologist
inorganic filler
insedulity
inverted block
Johor, Sungai
Katakolon
large aperture optical system
large size
lauric lactam
lei (hawaii)
life salvage
liquidator's bond
maunder diagram
MBOED
met her waterloo
monocalcium
moscow' newington
Ndabibi
new york knicks
nonsorted sttripe
overall brightness transfer characteristic
Parsons' disease
passenger entertainment system (pes)
pattern half
Penduv
person of confidence
planetary crust
portal strut
predeterminedness
preputial frenum
primitive recursive predicate
propagation energy
pump amplifier
quantitative taxology
ramp trough
re-emergent
Rensselaer Polytechnic Institute
restlesseness
schwerve
semiconductor probe
service transaction
shaft helical spring
shashlik
sherrel
shortwing
sliding door hanger
South Kalimantan
special circumstances
specific proposal
spindle-spherule
stannite(stannine)
stop mechanism
straight-cut gear
systats
tameka
thirded
thymidines
township-run enterprises
turn Charley
tuyere gate
TV-brush
twewe
ultracooled
uranium fission
world bank group