时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   You know, in the Middle Ages, in England, when you met a very poor person, that person would be described as an "unfortunate" 你知道,在中世纪的英国,当你遇见一个非常穷苦的人,你会认为他“不走运”,


  literally 1, somebody who had not been blessed by fortune, an unfortunate. 直接地说,那些不被幸运之神眷顾的人,不幸的人。
  Nowadays, particularly in the United States, if you meet someone at the bottom of society, 现如今,尤其在美国,如果人们遇见一些社会底层的人,
  they may unkindly be described as a "loser." 他们被刻薄地形容成“失败者”。
  There's a real difference between an unfortunate and a loser, “不走运”和“失败者”中间有很大的差别,
  and that shows 400 years of evolution in society and our belief in who is responsible for our lives. 这表现了四百年的社会演变,我们对谁该为人生负责看法的改变。
  It's no longer the gods, it's us. We're in the driving seat. 神不再掌握我们的命运,我们掌握自己的人生。
  That's exhilarating if you're doing well, and very crushing if you're not. 如果你做的很好,这是件令人愉快的事。相反的情况,就很令人沮丧。
  It leads, in the worst cases -- in the analysis of a sociologist 2 like Emil Durkheim 社会学家Emil Durkheim分析发现,
  it leads to increased rates of suicide. 这提高了自杀率。
  There are more suicides in developed, individualistic countries than in any other part of the world. 追求个人主义的发达国家的自杀率高过于世界上其它地方。
  And some of the reason for that is that people take what happens to them extremely personally 原因是人们把发生在自己身上的事情全当作自己的责任,
  they own their success, but they also own their failure. 人们拥有成功,也拥有失败。
  Is there any relief from some of these pressures that I've been outlining? I think there is. 有什么方法可以解决刚才提到的这些焦虑呢?是有的。
  I just want to turn to a few of them. Let's take meritocracy. 我想提出几项。先说“功绩主义”。
  This idea that everybody deserves to get where they get to, I think it's a crazy idea, completely crazy. 也就是相信每个人的地位忠实呈现他的能力,我认为这种想法太疯狂了。
  I will support any politician of Left and Right, with any halfway-decent meritocratic idea; I am a meritocrat in that sense. 我可以支持所有相信这个想法的,无论是左倾还是右倾的政治家,我同样相信功绩主义。
  But I think it's insane to believe that we will ever make a society that is genuinely meritocratic; it's an impossible dream. 但我认为一个完全彻底以能力取决地位的社会是个不可能的梦想。
  The idea that we will make a society where literally everybody is graded, 这种我们能创造一个每个人的能力都忠实地被分级的想法,
  the good at the top, bad at the bottom, exactly done as it should be, is impossible. 好的就到顶端,坏的就到底部,而且保证过程毫无差错,这是不可能的。
  There are simply too many random 3 factors: 这世上有太多偶然的契机:
  accidents, accidents of birth, accidents of things dropping on people's heads, illnesses, etc. 不同的机运,出身,疾病,从天而降的意外等等。
  We will never get to grade them, never get to grade people as they should. 我们却无法将这些因素分级,无法完全忠实的将人分级。

adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
n.研究社会学的人,社会学家
  • His mother was a sociologist,researching socialism.他的母亲是个社会学家,研究社会主义。
  • Max Weber is a great and outstanding sociologist.马克斯·韦伯是一位伟大的、杰出的社会学家。
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
标签: TED演讲
学英语单词
antrum cardiacum
armature turn
artinograph
ascii control characters
Bell Communications Research
caryoplast
celling fan
chicken noodle soup
Chiputneticook Lakes
chlorophthalmus acutifrons
civil suits
clear customs
clorindjone
co acceptor
coacceptor
consecutive point
curvities
design s on
die-lock link
disorb
doublecycle
duodenal
electromagnet damping galvanometer
estlins
ethyl oxalacetic ester
fallibly
ferment odor
figured pique
forward-lean
four spring bogie
frantzens
gage lamp back casing
gas gangrenes
get around
glaama (glomma)
graduated in english
greasinesses
ground water seepage
hankey
Hedville
heteroscedastic disturbance
horizontal pulse
Hwasuncheon
kermesinus
Kuzhutki
lateral inhibition network
lauer
legal persons
lower-case text
lube oil cooler for diesel engine
Macca
margiu
Mecopelargonin
mente
minifundiums
Mionnay
miscleavage
morphosphaera chrysomeloides
Mulsum
nasalises
neo-marxisms
octopodid
optical disc
Ossietzky
outflow tract patching
padill
peregrine (falcon)
Power Usage Effectiveness
primary channel
pulverized coal preparation system
quartz compound
racing jacks
RPPR
San Martino-di-Lota
scala vestibular
secondary vitreous
security element
series-connected pumps
songmen
Sphaerobacter
subjectivises
suction screen
supplemental listing document
survey track
swylling
tabio
tank cock
taurochenodeoxycholates
tax articles
thermostatically controlled air cleaner
three roll piercer
Tranquilizing Liver-wind Decoction
traveling audit
TUIP
twist drill cutter
unbearable
wagg
weight off your mind
wet-nursings
yagis
yerma
zinc sulfates