时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   And that wasn't a difficult diagnosis 1 to make. 这不是一个困难的诊断。


  I made it and I set to work treating her. 作出诊断后我开始着手帮她治疗。
  I gave her aspirin 2. I gave her medications to relieve the strain on her heart. 我开给了她阿司匹林,并给了她一些可以减轻她心脏负担的药物。
  I gave her medications that we call diuretics, water pills, to get her to pee out the access fluid. 我还给了她一些利尿剂,俗称水丸,帮助她将体内多余的水分排出。
  And over the course of the next hour and a half or two, she started to feel better. 在接下来的一两个小时里,她开始觉得好转。
  And I felt really good. And that's when I made my first mistake; I sent her home. 我也感到高兴。而就在此时我犯了第一个错误:我让她回了家。
  Actually, I made two more mistakes. I sent her home without speaking to my attending. 正确的来说,我还犯了两个错误。我在和我的主治汇报之前便让她回了家。
  I didn't pick up the phone and do what I was supposed to do, 我没有做我照着我应该做的,
  which was call my attending and run the story by him so he would have a chance to see her for himself. 拿起电话打给我的主治并让他看一下这个案例,给他一个亲自见见这名病患的机会。
  And he knew her, he would have been able to furnish additional information about her. 我的主治认识她,因此可以提供更详细的病历资料。
  Maybe I did it for a good reason. Maybe I didn't want to be a high-maintenance resident. 或许我有这么做的理由。或许我并不想做一个需要经常地指导的实习医生。
  Maybe I wanted to be so successful and so able to take responsibility 也许我太想可以独当一面,
  that I would do so and I would be able to take care of my attending's patients without even having to contact him. 可以不需要和我的主治沟通便照顾好他的病患。
  The second mistake that I made was worse. 而我犯的第二个错误更加严重。
  In sending her home, I disregarded a little voice deep down inside that was trying to tell me, 在让她回家时,我忽视了我内心一个微小的声音。这个声音试图告诉我:
  "Goldman, not a good idea. Don't do this." “高德曼,这样不好,不要这么做。”
  In fact, so lacking in confidence was I that I actually asked the nurse who was looking after Mrs. Drucker, 其实,当时的我是如此的没有自信,以至于我甚至向照顾Drucker女士的护士寻求了意见:
  "Do you think it's okay if she goes home?" “你觉得让她回家好么?”
  And the nurse thought about it and said very matter-of-factly, "Yeah, I think she'll do okay." 那位护士想了想,然后就事论事的说:“嗯,我觉得没有问题。”
  I can remember that like it was yesterday. 这一切对我来说,都还像是发生在了昨天。

n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
n.阿司匹林
  • The aspirin seems to quiet the headache.阿司匹林似乎使头痛减轻了。
  • She went into a chemist's and bought some aspirin.她进了一家药店,买了些阿司匹林。
标签: TED演讲
学英语单词
acetaminosalol
allocuted
Angel Fall
aphthovirus foot and mouth disease virus asia1
Ardfert
aspergillomarasmine
asymptotic properties
basic award
blight or ink disease of chestnut
Burnside's lemma
carprifoliaceae
Carthage, Aqueduc de
cefalorne
chromosomal RNA
cind
colorfastnesses
complex reflector
contour finder
contracted beam
cross impact
decrs
deficiency advance
dimesize
El Tarugo
Elmer Fudd
end sill cover plate
expensive medicines
fan-cooled machine
fellowcraft
fluorohydrocotisone
fly-rights
fruit fork
geomorphography
glycosylphosphatidylinositol anchor
graphic record
halfpennyworth
handscroll of painting
Hankel asymptotic expansion
haplomycosis
hot pocket
house-hunters
hypoeutectoid steel
immunopositive
inactivation of complement
input/output test
iodids
ischemic injury
jump swallow the bait
kings of beasts
Kobresia bellardii
lcss (1)
library catalogs
lickest
lift-ups
M.Sc
manual dexterities
margo ulnaris humeri
marme meteorology
massive bleeding
melchites
metalanguage
moderation with absorption
molln
morressy
oil-dry
overmedication
paperie
partial groupoid
persistent virus infection
porcelain pinless teeth
productive work
protoseptum
purpurogenone
quader
quadrula sparsa
quo jure
rainy season construction
reported danger
reticulum herniation
ring torquemeter
rotary mechanical pump
round-sharp needle
schedule of periodic tests
selective weeding
slicking glass
Sound, The
spindle matrix
stalberg
stock borrowing
stomach crunches
stress reorientation
super-heavy gun
top loading case
trigonid
tsuen wan
underascertainments
union three way cock
Van Norman
von Willebrand
water tank test cock
waterlessnesses
winns