时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   So Archie splits the men under his care as best he can into two equal groups.  所以阿奇就把他的病人平分 成两组人。他给其中的一半维他命C。他给另一半维他命B12。


  He gives half of them vitamin C. He gives half of them vitamin B12.  他给其中的一半维他命C。他给另一半维他命B12。
  He very carefully and meticulously 1 notes his results in an exercise book.  他非常小心谨慎把他的结果记录在一个练习簿上。
  And after just a few days, it becomes clear that whatever is causing this illness, marmite is the cure. 几天以后,结果显然表明,不管病因是什么马麦能帮助治愈这个病。
  So Cochrane then goes to the Germans who are running the prison camp.  所以卡克伦跑去跟管理集中营的德国人说。
  Now you've got to imagine at the moment -- forget this photo, imagine this guy with this long ginger 2 beard and this shock of red hair.  你想象一下那一刻,别看这张照片,你想象一下这个家伙,一下巴淡黄色大胡子,一头刺眼的红发。
  He hasn't been able to shave -- a sort of Billy Connolly figure.  他好久没有修面——有点象比利·康诺利那个样子。
  Cochrane, he starts ranting 3 at these Germans in this Scottish accent -- in fluent German, by the way,  卡克伦开始数落那些德国人,带着苏格兰口音,其实他讲着一口流利的德语,
  but in a Scottish accent -- and explains to them how German culture was the culture that gave Schiller and Goethe to the world.  只是带点苏格兰口音,他对他们说他无法理解,能够为世界带来席勒和歌德的德国文化。
  And he can't understand how this barbarism can be tolerated, and he vents 4 his frustrations 5.  怎么可以容忍如此的野蛮,他发了一通牢骚。
  And then he goes back to his quarters, breaks down and weeps because he's convinced that the situation is hopeless.  然后就回到了他的住处,倒头哭泣,因为他认为这个状况无可救药。
  But a young German doctor picks up Archie Cochrane's exercise book and says to his colleagues, "This evidence is incontrovertible.  但是另一个年轻的德国医生拿起了阿奇·卡克伦的练习簿,对他的同僚说:“这个证据是不容质疑的。
  If we don't supply vitamins to the prisoners, it's a war crime."  如果我们不给犯人提供维生素,这是战争犯罪。”
  And the next morning, supplies of vitamin B12 are delivered to the camp, and the prisoners begin to recover. 第二天早上,含维他命B12的物资被送到了集中营,犯人开始恢复。
  Now I'm not telling you this story because I think Archie Cochrane is a dude, although Archie Cochrane is a dude.  我现在跟你们讲这个故事,不是因为我认为阿奇·卡克伦是个人物,虽然阿奇·卡克伦的确是个人物。

adv.过细地,异常细致地;无微不至;精心
  • The hammer's silvery head was etched with holy runs and its haft was meticulously wrapped in blue leather. 锤子头是纯银制成的,雕刻着神圣符文,而握柄则被精心地包裹在蓝色的皮革中。 来自辞典例句
  • She is always meticulously accurate in punctuation and spelling. 她的标点和拼写总是非常精确。 来自辞典例句
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
v.夸夸其谈( rant的现在分词 );大叫大嚷地以…说教;气愤地)大叫大嚷;不停地大声抱怨
  • Mrs. Sakagawa stopped her ranting. 坂川太太戛然中断悲声。 来自辞典例句
  • He was ranting about the murder of his dad. 他大叫她就是杀死他父亲的凶手。 来自电影对白
(气体、液体等进出的)孔、口( vent的名词复数 ); (鸟、鱼、爬行动物或小哺乳动物的)肛门; 大衣等的)衩口; 开衩
  • He always vents his anger on the dog. 他总是拿狗出气。
  • The Dandelion Patch is the least developed of the four active vents. “蒲公英区”在这四个活裂口中是发育最差的一个。
挫折( frustration的名词复数 ); 失败; 挫败; 失意
  • The temptation would grow to take out our frustrations on Saigon. 由于我们遭到挫折而要同西贡算帐的引诱力会增加。
  • Aspirations will be raised, but so will frustrations. 人们会产生种种憧憬,但是种种挫折也会随之而来。
标签: TED演讲
学英语单词
acvrep
aft section
Albertacce
amenities
antilabour
aviation forecast
behaviours
Brazilian emerald
breaded
caparoes
cephal-
chainliker
Christ plant
cleidomastoid
coat trees
confession
controllable recovery
cost plus profit contract
CS (cascade station)
decentralized measure
dendogram
dimensioning around the arc
distribute in specie
down stroke press
duralumin(ium)
eib
eichenwald
envoy extraordinary
ethnopedology
examination system
F.A.I.
factor Vl
fault isolation test adapter
Fimbristylis dichotomoides
fire-proof petrol tank
fishery factory ship
Francophil
Fulbright Act
gantly drilling machine
gasoline testing outfit
geohashing
get even with somebody
glucozymase
hard coding
Hartia crassifolia
high Fowler's
howelsen
hypoketonaemia
indicarmine
interleukin-11
karst erosion
kindfield
Kobresia curvata
length of grinding zone
limit cone
limited-area nested grid model
Livia Drusilla
lyonization
marching-band
monochrome television transmission
musing
mycosphaerella arachidis
neutrophil cell
nonlinear least square
nonsigner
oleum menthae viridis
optical potential
orris root
Osteoform
picturephone set
plunger pin
Pottawatomi
power-supply circuit
psaa
pull rod adjusting nut
pyriformaxis
radio fixing
sebastiscus
shift the blame
shock absorbing cradle
silk-cotton seed oil
SIMULA 67
single pellet reaction
sparking wines
standard deviation map
stiff peaks
String-Oriented-Symbolic Language
symptomatic epilepsy
telecommunacation management network
the Wirral
transfer founds
transient program area
transverse tubule of muscle cell
uncertainty conditional
undefended prisoner
user base
vapor lock index
very-low frequency(vlf)
voltage of power supply
white-led
womanisers
yarn construction