时间:2018-12-03 作者:英语课 分类:王强口语 第二册


英语课
Topic 002 奥运梦 Olympic Dreams

 奥运就要来了,大家都在关注,阿美和丹尼尔正在讨论奥运梦想,可是这对姐弟好像从来也谈不到一块儿。



Listen Read Learn
 
May: Hi, Daniel.


Daniel: Hi, May. Is dinner ready?


May: What's up?


Daniel: I'm so hungry I could eat a horse.


May: Soon, Dad is watching TV.


Daniel: What's on? American Idol 1 again?


May: No, a show about 2008 Beijing Olympic Games.


Daniel: Oh, yes, they are coming soon.


May: You know, the Bird Nest is just not far from here.


Daniel: Really? Can you imagine? We can see Beckham in 2008 right here! I am so excited.


May: Daniel, you are so boyish. Beckham is old at that time.


Daniel: You are a girl. Of course you are not boyish. What do you expect of the Olympics, sister?


May: I want to be a volunteer in 2008. And I will give the foreign friends a big hand.


Daniel: How big are your hands? Even bigger than father's?


May: Wow, that's harsh 2, Danny.


听看学



阿美:嗨,丹尼尔。


丹尼尔:嗨,阿美。晚饭准备好了吗?


阿美:怎么了?


丹尼尔:我饿了,我能吃下一匹马。


阿美:快了,爸爸在看电视呢。


丹尼尔:什么节目?又是“美国偶像”?


阿美:不,是关于2008年北京奥运会的。


丹尼尔:噢,是啊,马上就要开办了。


阿美:知道吗,鸟巢就离这里不远。


丹尼尔:是吗?你能想象吗?2008年我们就能在这儿看见贝克汉姆啦!我很兴奋!


阿美:丹尼尔,你太幼稚了。贝克汉姆那个时候就老啦。


丹尼尔:你是个女孩儿,你当然不幼稚啦。那你对奥运会有什么期待,姐姐?


阿美:2008年我想成为一名自愿者,我要帮那些外国朋友们大忙。


丹尼尔:你的手有多大?比爸爸的手还大吗?


阿美:哎呀,真让我伤心,丹尼尔。


经典背诵 Recitation 3



May: Hi, My name's May. I'm Daniel's elder sister. The 2008 Beijing Olympic Games is coming soon. We are very excited about it. Our home is not far from the Bird Nest. I want to be a volunteer in 2008. And I will give the foreign friends a “big” hand. I am so excited.


生词小结



What’s up 怎么了?



hungry adj. 饥饿的


Olympic adj. 奥林匹亚的(奥林匹克)


imagine vt. 想象


excited adj. 兴奋的


boyish adj. 孩子气的,幼稚的


volunteer n. 志愿者


give … a big hand 给……很大帮助


stranger n. 陌生人


注释



Bird Nest


鸟巢 2008年北京奥运会标志性体育场馆


Beckham


贝克汉姆 原英格兰队队长,国际足球巨星


You are a girl. Of course you are not boyish.


在这里,boy 是男孩的意思 boyish 是孩子气的意思,但丹尼尔说他姐姐是女孩(不是男孩),当然不是boyish,这是一种幽默的自嘲方式。


How big are your hands?


丹尼尔不知道上下文的意思,完全断章取义,直接问姐姐的手有多大?



1 idol
n.偶像,红人,宠儿
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
2 harsh
adj.严厉(酷)的,刺耳的,刺目的,毛糙的
  • The sunlight is very harsh.太阳光很刺眼。
  • Although his words are harsh,there is positiveness in them.虽然他的话很苛刻,但有建设性。
3 recitation
n.背诵;朗读
  • His recitation was cadenced and rich in feeling.他的朗诵抑扬顿挫,富有感情。
  • The boy made many blunders as he stumbled through his recitation.这个男孩在讷讷的背书中出了很多差错。
学英语单词
algebraic analysis
aliphatic ketone
allen attitude scale
Annsborough
anti-flash gear
art-school
artichoke plants
bandler
be dressed to kill
behin
benzophenones
Beolgyo
Bol'shoye Yeravnoye, Ozero
brown-forman
brumble
candidate-centered
case insulation
chalandre
channel section bar guard
Charmian
childhood disorder
cirrhosis mammae
cleveland pen.
Cluniacs
computational complexity
cost-minimizings
crowleys
cryobiotic
Dai Di
daur
digitally controlled
discrepant item
do interpretive loop
enteropathies
enterprise resource
estimated regression line
extruded section
eye-blink
facial-recognition
familly
fluffinesses
fossil flax
globalistic
handshoes
Hornton
hydro-cooling
hyposuprarenalemia
incisurae pancreatis
infraclavicle
irrepealably
lagrange interpolatin
link-persons
logic polarity
Louisiana, State of
mannotetraose
marine deposition
Mennock
middle-ageing
moscou
multi-model transport
numbering at/on press
occupancy rate
open harp
out-fence
phenacenes
pignoration
piptocephalis freseniana
piquantness
pneumatic forming
policy space
polychemotherapy
ponting
position of vessel
precipitophore
provincial
radiation modes
Ranvier's nodes
rear link
renvoi au second degre
resistance winding
rethrowing
Rāmkola
saxe-altenburg
segment of sphere
shock molding
shrub celery
signal rocket
solid state power supply
sound coupling
still syndrome
subclass Ophiurida
symphysy
t-try
tail-wheel
Taio
total consumption of general government
trieth
urethro-perineal fistula
urosalpinx
wikis
zafera
zinc-oxide varistor