时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:实用英语


英语课
英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。

  ( 1 )等值翻译:
  a drop in the ocean 沧海一粟
  within a stone's throw 一箭之遥
  ki11 two birds with one stone 一箭双雕
  A fall into the pit 2, a gain in your wit 1. .吃一堑,长一智。
  ( 2 )不等值翻译:
  at sixes and sevens 乱七八糟
  on second thoughts 再三考虑
  by ones and twos 两两地,零零落落地
  Two heads are better than one. 三个臭皮匠胜过诸葛亮。
  --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all.
  你能便宜一点卖吗?对不起,不二价 .
  He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine 。他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。
  ( 3 )不必译出
  One man's meat is another man's poison 3. 人各有所好。
  I'll love you three score and ten. 我会一辈子爱你的。
  Ten to one he has forgotten it .很可能他已经忘了。
  His mark in math is second to none in the class.
  他的数学分数在班上是名列前茅的。
  She is a second Lei Feng 。她是雷锋式的人物。
  I always believe my sixth sense 。我总相信我的直觉。
  He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat.
  每次我们闲聊他几乎都谈及你。
  The parson official1y pronounced that they became one 。牧师正式宣告他们成婚。
  I used to study in France in the year one 。我早年曾在法国学习。

n.智力,才智,智能
  • Our teacher is full of wit when he has a lesson. 我们的老师只要讲课就很风趣。
  • He is a man of many words but of little wit.他爱说话,但头脑简单。
n.深坑,核,矿井,陷阱,英国剧场正厅后排,凹陷疤痕;vt.使...有伤痕,去...的核,与...较量
  • A sheep fell into a pit,and I helped it out.一只羊掉进坑里,我把它弄了出来。
  • They dug a pit to bury the rubbish.他们挖了一个坑把垃圾埋掉。
n.毒药;毒害;vt./vi.毒害;投毒
  • The bottle is labelled "Poison".瓶上标明“有毒”。
  • Don't allow evil thoughts to poison young people's minds.不允许邪念毒害青年。
学英语单词
-SP
acid oil
acyclic process
amortisement
amphientomids
aplsnogamete
as dull as ditchwater
asperly
Ayer Terjun, Bukit
ballistic (air) density
batrachoid
bean belly
benevolent sexism
blanket feed
brazilnut
calbe making machinery
Capanema, Sa.do
closed jet nonreturn flow tunnel
clutchless gear change
colonofiberscopy
colthood
compredded air
congenital accessory pancreas
control system feedback
criterion related validity
curve of equal bearing
Delaval centri-therm evaporator
detagged
diphase cleaner
dortch
electrothermography
equivalent oxide thickness
Erhard
Erickson test
euhemicera foveoseriata
extent of liability
feed ore
gas triode
glycerol trioleate
Goldblatt unit
ground current surge
have a face like a fiddle
Hdt.
herrnson
hotjobs.com
hurlstone
inspection and repair
irrelationship
Ladies Bountiful
lanternfishes
law and economy
likablest
lisinoprils
load program status word
macrostage
mangostan
microrisco sity
neon voltmeter
night-gown
non-refuelling duration
nonmetallic deposit
nonpuerperal
oblique notching
one's self
Onosma L.
paddy field driving harrow
pen plotters
phylis
Picrinine
place of incorporation
plasma jet coating
plette
plough-like farm tool
polyanthus
portable digital radiometer
primary sexual characteristics
propagation angle
pseudochromatism
pulling attachment
pump loop
pushdown
record object
Schefflera yunnanensis
sealing coil
security assessment
semilunar fold of conjunctiva
slanchways
striature
tapetum alveoli
thornabies
three-spray gun
tickover
time-lapse map
tocked
transfer vector
univeral mathematics
visual carrier frequency
water supply governer valve
wellrooted
wild-eyeds
yorktwons