时间:2019-01-27 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 I thanked the captain and went to look for my two companions, who hadn't yet left their cabin. I invited them to follow me, not telling them where we were. 我谢了船长,我去找我的两个同伴,他们还没有出他们的房门呢。我请他们跟着我来,没有告诉他们现在在什么地方。


They climbed onto the platform. Conseil, whom nothing could startle, saw it as a perfectly 1 natural thing to fall asleep under the waves and wake up under a mountain.  他们走到平台上。康塞尔是对什么都不觉得奇怪的,两眼看着,觉得在水波下面睡过后,醒来在山底下,是很自然的事。
But Ned Land had no idea in his head other than to see if this cavern 2 offered some way out. 尼德·兰没有别的思想,只是找寻这洞是不是有出路。
After breakfast near ten o'clock, we went down onto the embankment. 吃了早饭,十点左右,我们下船来,到岸上去。
So here we are, back on shore, Conseil said. 我们又在陆地上了。康塞尔说。
I'd hardly call this shore, the Canadian replied. And besides, we aren't on it but under it. 我不叫这个是陆地,加拿大人回答,并且我们不是在上,而是在下。
A sandy beach unfolded before us, measuring 500 feet at its widest point between the waters of the lake and the foot of the mountain's walls.  在山崖脚下和湖水之间,有一片是沙的堤岸,最宽的地方有五百英尺。
Via this strand 3 you could easily circle the lake.  沿着这沙滩,我们可以很容易地环湖走一周。
But the base of these high walls consisted of broken soil over which there lay picturesque 4 piles of volcanic 5 blocks and enormous pumice stones.  但悬崖的下边,地势崎岖不平,上面累积得很好看,堆着许多火山喷出的大块石头和巨大的火山浮石。
All these crumbling 6 masses were covered with an enamel 7 polished by the action of underground fires, and they glistened 8 under the stream of electric light from our beacon 9.  所有这些大堆石头分解了,受地下火的力量上面浮起一层光滑的珐琅质,一经探照灯的照射,发出辉煌的光彩。
Stirred up by our footsteps, the mica-rich dust on this beach flew into the air like a cloud of sparks. 堤岸上云母石的微粒,在我们步行时掀扬起来,像一阵火花的浓云一般飞地面渐渐远离湖水,
The ground rose appreciably 10 as it moved away from the sand flats by the waves, and we soon arrived at some long, winding 11 gradients, genuinely steep paths that allowed us to climb little by little; but we had to tread cautiously in the midst of pudding stones that weren't cemented together, and our feet kept skidding 12 on glassy trachyte, made of feldspar and quartz 13 crystals. 显然渐渐往上升起,我们不久便抵达很长、很弯曲的石栏,那是真正的斜坡,可以缓缓地上去,不过在这些累积形成的岩石中间,并没有洋灰把它们接合起来,走路要很小心,并且在这些长石和石英晶体所造成的玻璃质的粗面岩石上,脚步也很容易滑下去。

adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.洞穴,大山洞
  • The cavern walls echoed his cries.大山洞的四壁回响着他的喊声。
  • It suddenly began to shower,and we took refuge in the cavern.天突然下起雨来,我们在一个山洞里避雨。
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
  • She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
  • The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
adj.摇摇欲坠的
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
n.珐琅,搪瓷,瓷釉;(牙齿的)珐琅质
  • I chipped the enamel on my front tooth when I fell over.我跌倒时门牙的珐琅质碰碎了。
  • He collected coloured enamel bowls from Yugoslavia.他藏有来自南斯拉夫的彩色搪瓷碗。
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 )
  • Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》
n.烽火,(警告用的)闪火灯,灯塔
  • The blink of beacon could be seen for miles.灯塔的光亮在数英里之外都能看见。
  • The only light over the deep black sea was the blink shone from the beacon.黑黢黢的海面上唯一的光明就只有灯塔上闪现的亮光了。
adv.相当大地
  • The index adds appreciably to the usefulness of the book. 索引明显地增加了这本书的实用价值。
  • Otherwise the daily mean is perturbed appreciably by the lunar constituents. 否则,日平均值就会明显地受到太阳分潮的干扰。
n.绕,缠,绕组,线圈
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
n.曳出,集材v.(通常指车辆) 侧滑( skid的现在分词 );打滑;滑行;(住在)贫民区
  • All the wheels of the truck were tied up with iron chains to avoid skidding on the ice road. 大卡车的所有轮子上都捆上了铁链,以防止在结冰的路面上打滑。 来自《用法词典》
  • I saw the motorcycle skidding and its rider spilling in dust. 我看到摩托车打滑,骑车人跌落在地。 来自互联网
n.石英
  • There is a great deal quartz in those mountains.那些山里蕴藏着大量石英。
  • The quartz watch keeps good time.石英表走时准。
标签: 海底两万里
学英语单词
2-vinyl pyridine
acid-processed gelatin
African horse sickness
amygdaloncus
aureolarias
Ban Tamru
basket-house
be cut out of
befilthed
box tap
Can you beat it ?
chaiwallahs
chinese crash cymbal
cinfenine
circle of fourths
cirlot
coefficient of linear expansion
communicative governance
community dynamics
contact-making meter
cortaine
croupere
Crystal Falls
direct road
dorsomeson
electrogalvanic
elephant boiler
Elohist
end member composition
epeirogenic sedimentation
external timing
faralimomab
floating cleaner
Frege
frequency spectrum compression
fructosemia
fusocellular sarcoma
goodays
grain-size analysis
hepaticolor
hexanitromannitol
hiatus interosseus
hyperverbal
ibm 1403
illuminizes
interest in red
IUPD
koschagyl (qosshaghyl)
lesbianhood
Louis Napoleon
magnetic tape formatter
mapping extension
medium ash series 3 additives
molecular manufacturing
more power to someone's elbow
multidrop (network)
multiple ideal
Munsell curve
Nevyansk
nonanedioic acid
noniterable
nonpotato
nonreceipt
normal-weight
oesophagology
osteomyelography
oxhides
paleoliberalism
percutaneous test
picocyanobacterial
piston-valve induction
pristinomycin
procurement guidelines
pseudoelastic
pseudothelphusid
radioprotection
regardively
registration mast
replay characteristic
retaining ledge
rooter skunks
Samoan Islands
sea-grass
sharp drop
single-unit panel
sphere method
symbolic machine
take sth.out of pledge
tantrists
thread granules
tide observation
tide-boat
Tioor, Pulau
two-gang
two-phases
unknock
vasoprotective
ventridorsal
vexatious suit
Wall Street Refiner
went missing