时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语日常口语


英语课

   Traffic jam


  交通堵塞
  Maria: Sorry I'm late. Horrible traffic.
  玛利亚:抱歉,我迟到了。交通状况很糟。
  Jack 1: Rush hour in New York separates the men from the boys. For me, Manhattan's the easy part. I always walk from Grand Central.
  杰 克:纽约的交通颠峰时间就可以考验一个人的的耐力和体力如何。对我而言,曼哈顿还算好。我都是从中央车站走路过来。
  Maria: Oh, where do you live?
  玛利亚:哦,你住哪里?
  Jack: Greenwich, Connecticut.
  杰 克:格林威治,在康乃迪克州。
  Maria: How far is that?
  玛利亚:离这里多远?
  Jack: Oh, about thirty-five miles, door-to-door.
  杰 克:哦,从出发到抵达大约三十五英里。
  Maria: How do you get there?
  玛利亚:你怎么来这里的?
  Jack: I take the seven-fifty train.
  杰 克:我搭七点五十的火车。
  Maria: How long does the train take?
  玛利亚:搭火车要花多少时间?
  Jack: It usually takes thirty minutes and then it's a thirteen-minute walk here.
  杰 克:通常要三十分钟,然后走十三分钟到这里。
  Maria: Then why did it take me fifty minutes by cab from my hotel on the West Side?
  玛利亚:那么为什么我从西区的旅馆搭计程车过来却要花上五十分钟呢?
  Notes:
  1. rush hour 是口语的说法,指都市早上及傍晚上下班的交通繁忙时段。
  2. separates the men from the boys 是一句俚语,用来指明“困难的情况能够立刻区别出人们的能力”。
  3. door-to-door 是口语的说法,指整个旅行的时间
  Cultural Background:
  曼哈顿岛是纽约五个区的中心,是纽约市的主要经济中心,也是全世界最重要的商业、金融、文化、制造、医疗和旅游中心之一。中央车站有悠久的历史,于1913年竣工,长久以来一直是往纽约市的铁路出入口。
  Similar Expressions:
  1. 抱歉,我来迟了。
  Sorry I'm late.
  I'm so sorry to be late.
  Sorry I couldn't be here on time.
  Forgive me for arriving late.
  2. 曼哈顿还算好。
  Manhattan's the easy part.
  Manhattan is not the problem.
  The difficulty is not Manhattan.
  It's easy to get through Manhattan.
  3. 你住哪里?
  Where do you live?
  Where is your home?
  Where do you reside?
  Where is your residence?

n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
标签: 情景口语
学英语单词
-fullest
absolutely minimal model
advil
alcoholic ataxia
amber-like
arthur brisbane
binary pulse-code modulation
birdnestings
bleareyed
bond strip
bottom lurkerss
box-type rudder
brcom corn millet
brushing shot
calcinus latens
carpenters jack plane
cedilanid lanatoside C
change purse
Closing range
cock's-foot
combination of design load
communication box
cupandcone
De Vicq Glacier
deconversions
degrees of comparison
demographic gap
direct vision storage tube
dirt seal housing
Doulaincourt-Saucourt
duest
ebby
equal altitude circle
essential cooperative game
exquisiteness
faulted deposited layer model
freshwater eel
fronto-temporo-periorbito-malar
gentiobiulose
Grevenmacher
gt flow line
hair-style
hathis
have no equal in
Health-for-All
heckled
high siliceous brick
Holleben
ingelas
insearching
kof
kyndeldans (norway)
large tea spoon
leakage line
libated
like a hot potato
literary executrix
load image
luquanensis
maamoun
markovs
metaplexus
microcomputer family
military communication engineering
observation baloon
open porous foaming agent BHK-1
open-admission
partial differential coefficient
porphyrites
positioning table
practice buzzer
prepared-food
quiver like an aspen leaf
Rennellese
resection of coarctation of aorta
resistance-temperature characteristic
ribbon bond
Scirpus L.
seed rod
settle a property dispute
sex lobe
shtums
simple harmonic electromotive force
single chain
slow cooling
softlites
Solanum aviculare
spit it out!
spraying nipple
ST_farming-and-forestry_forestry
stato
surface wound armature
system element
three-sections
touch wood
triyne
turris crispa
Ursa Minor system
Wilson, Thomas Woodrow
wireless directional bearing
wringed
xuar