时间:2019-01-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Hong Kong actor Jackie Chan is set to be given an honorary Oscar by the American Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS) for his "exceptional contributions" in cinema, according to a report.


  据报道,由于成龙在电影上的"杰出贡献",这位香港功夫影星被美国电影艺术与科学学院理事会授予了奥斯卡终身成就奖。
  Chan, is arguably the most recognizable face of Hong Kong action cinema both at home and globally.
  毫无疑问,成龙是国内外最受欢迎的香港动作电影明星。
  The 62-year-old starred in dozens of martial 1 arts films in Hong Kong and China, before making the transition to starring in English-language films in the 1990s.
  这位62岁的巨星,在香港和内地主演了许多部功夫片,直到上世纪90年代,他开始涉足英文电影。
  功夫巨星成龙获奥斯卡终身成就奖
  He will be presented with the Oscar at the Governors Awards ceremony in November, where editor Anne Coates, casting director Lynn Stalmaster and documentary maker 2 Frederick Wiseman will also be honored.
  他将在今年11月的奥斯卡颁奖礼上被授予此奖项。同他一同获奖的还有资深电影剪辑师安妮·科茨、资深选角指导林·斯塔马斯特以及老牌纪录片制作人弗雷德里克·怀斯曼。
  Chan's most beloved works helped create a style of filmmaking, mixing martial arts stunts 3 and slapstick comedy, for which he is renowned 4 today.
  成龙那深受观众喜爱的、混合着武术绝技和搞笑喜剧的作品,帮助创造了一种电影创作的风格,同时也成就了他的今天。
  Hits such as 1978's The Drunken Master and the Police Story series launched his career at home, while police action comedies including Rumble 5 in the Bronx and the Rush Hour trilogy made him an international star.
  1978年他主演的《醉拳》和《警察故事》系列,开启了他在国内的职业生涯,而警察动作喜剧片《红番区》和《尖峰时刻》则助他登上了国际舞台。
  Chan himself is in Taipei as part of the filming for his latest effort called "Bleeding Steel," which is a science fiction film. In it, Chan plays a special force agent who has to protect a woman from a criminal organization.
  成龙本人现在正在台北拍摄其最新科幻电影《机器之血》。在该电影中成龙饰演一位特工,其任务是保护一个犯罪组织中的一位女性。

adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
n.制造者,制造商
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
n.惊人的表演( stunt的名词复数 );(广告中)引人注目的花招;愚蠢行为;危险举动v.阻碍…发育[生长],抑制,妨碍( stunt的第三人称单数 )
  • He did all his own stunts. 所有特技都是他自己演的。
  • The plane did a few stunts before landing. 飞机着陆前做了一些特技。 来自《简明英汉词典》
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
标签: 奥斯卡
学英语单词
abatjour
alias transformation
amphibian genus
averil
background ratio
bayted
bit width
bow form
brick arch
brine mud
bring into effect
bronchitic tropica
brookest
buccopharyngeal part
bunch of fours
caprimulgid
Carandai
Chibana
cisstimulation
citole
Codonopsis subscaposa
collioures
cooperability
coronals
cost plus incentive fees
coupling end
creep activation energy
creeping motion squirm
decuhitus
deponently
diethylstilbestrol (des)
dorsoventrality
doubling the angle on the bow
earldorman
ectylurea
employs
encyclopedist
end effect
entomologise
eye capsule
face-downs
Felletin
fidelity bonding
gaud
goingest
grandaddies
graphic programming
happy hardcore
hate music
Hindolet worm
homogeneous material
hyperemployment
icosapent
Ilex bioritsensis
instrumentals
ionidium
isogon
klaprothine
Lionel Migration
Luhanchyk
medium processing channel black
modjeska
Montilla
Munak-ri
Navalvillar del Pela
nuclear ferromagnetism
oaty
parasol pine oil
partial correlation
popcorn flower
precipitately
prosthetic heart valve
provided on four corners
pull a
reknitted
row decoder
scalar electrodynamics
sciapus piger
Scorpius
scrutores
shipboard telecommunication cable
Spengler's immune bodies
steadiness test
stellited valve
stow position
straight racing
subsea telemanipulation
suen
supergroup assembly link
Tandjilé, Préfect.de
tap house
tekecommunications
tergonta
think-out-loud procedure
uncalled-for
uniwave signalling method
uterine sound
vector program
vocational maturity
warbler
washing device motor
water bind