时间:2019-01-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Last Tuesday, President Xi Jinping met with Lam Cheng Yuet-ngor, the newly appointed chief executive of the Hong Kong Special Administrative 1 Region (HKSAR), at the Zhongnanhai leadership compound.


  国家主席习近平于上周四在中南海瀛台会见了香港特别行政区新任行政长官林郑月娥。
  Congratulating Lam on her victory in the election as the HKSAR's fifth-term chief executive and ensuing appointment by the State Council, Xi said Lam's victory is well deserved.
  习近平主席对林郑月娥胜选,随后被国务院任命为香港特别行政区第五任行政长官表示祝贺,称其当选是实至名归。
  This year marks the 20th anniversary of Hong Kong's return to the motherland.
  今年是香港回归祖国20周年。
  国家主席习近平会见新任香港特首林郑月娥
  "Over the past two decades, great success has been achieved in the implementation 3 of the 'one country, two systems' principle in Hong Kong," said Xi. "As the newly appointed chief executive, you have a heavy responsibility and a glorious mission."
  习近平主席称:“20年来,'一国两制'在香港的实践取得巨大成功。作为新一任行政长官,林郑月娥责任重大、使命光荣。”
  "The central government's determination to insist on the 'one country, two systems', 'Hong Kong people governing Hong Kong' and 'a high degree of autonomy' is firm and will not get changed or waived," Xi said, adding that Beijing will "fully 4 support you and the new SAR government to govern according to law".
  习近平主席说道:“中央坚持'一国两制'、'港人治港'、高度自治的决心坚定不移,不会变、不动摇。”他还表示,中央政府将全力支持林郑月娥和新一届特别行政区政府依法施政。
  Xi expressed the hope that Lam could live up to the great trust, rely on the people of Hong Kong, comprehensively and precisely 5 implement 2 the principle of "one country, two systems" and the SAR's Basic Law, and contribute to the development of Hong Kong.
  习近平主席表示,希望林郑月娥不负重托,依靠广大香港同胞,全面准确贯彻落实'一国两制'方针和基本法,为香港发展进步作出贡献。

adj.行政的,管理的
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
n.实施,贯彻
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
adv.恰好,正好,精确地,细致地
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
标签: 香港
学英语单词
4-h club camp
abasing
absorbing-desorption tower
accessor type
Allesley
almost everywhere finite
alpheratzs
animal nature
annealing deposit
annex seal to
arkenberg
bad track
beg for bread
benchmark spectrum quality
bioresmethrin
bis(5'-adenosyl)triphosphatase
botanical medicine
busyship
cable net
carrier repeater
celiemia
celsian
circular saws
clay kiln
contemporary context
croesuss
cultural traditions
daffodil garlic
data transfer bus
Dejerine's peripheral neurotabes
drug trade
ecs
effluent seepage
electrohydraulic stop motion motor
electrostatic spraying process
english toy spaniels
enteroinsular axis
exmeridian observation
extension of the L/C
Fall Back Program
feature for attaching communication
Ferropickeringite
four-wheel drive
gazeley
generalized internal force
guidguid
hadland
heteribalia subtilis
high-altitude station
hops
IIS - Internet Information Server
improvident
interlock pants
isobutyl aminobenzoate
job lot system
journey to the west
kippered salmon
left crus
leste
Lin Biao
Magill attachment
make a claim to
Mantle, Mickey Charles
nasal indices
newishness
news articles
nonimmutable
nycterine
Ogeechee R.
optimum weight on bit
packing factor
partito
pass out steam turbine
performeter
phase decomposition
praesumptio juris
praevia
proxy war
psychophylaxis
R-43512
rainsoaked
rebated plane
reciprocal exchange
restrictor ring
roof weakening
Rujewa
scaramella
scattered showers
schuerholz
South Paris
stone plate
subsequent event
supervised inference procedure
taking upon
temper tantrum
tetranucleared
unwedable
waste away
weathercocked
Width/Height
wood-tar creosote