时间:2019-01-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 Many insiders commented that Apple had made a great deal, which is to invest $1 billion in Didi Chuxing, Uber's rival in China. Apple's massive funding contribution is the largest single investment Didi has received, reports Reuters.


许多业内人士近日表示,苹果已经完成了一笔数额巨大的交易,即给优步在中国的死敌--滴滴出行投资10亿美元。据路透社报道,苹果的这项巨额投资是滴滴获得的最大一笔单体投资。
According to Apple CEO Tim Cook, the company hopes to gain insight on the sometimes complex Chinese market, an area of great importance to future growth.
据苹果CEO库克透露,尽管中国市场有时候很复杂,但是其对未来经济的增长有着不可比拟的重要性,因此苹果希望能够更多地参与到中国市场中去。
"We are making the investment for a number of strategic reasons, including a chance to learn more about certain segments of the China market," Cook said. "Of course, we believe it will deliver a strong return for our invested capital over time as well."
库克说:“我们正在做的这项投资是基于一些战略原因的考虑,这个机会能够让我们对中国市场的某些领域有更多的了解。当然,我们也相信随着时间的推移,我们的投资决定将会带来巨大的回报。”
苹果公司投资滴滴10亿美元
The announcement was also reported by The Information's Amir Efrati, who disclosed the development in a tweet.
一家名叫The Information的媒体的记者阿米尔·埃弗拉蒂也报道了这一消息,她是在Tweet上发布的。
Didi currently offers a variety of transportation services in China, including taxi and private car hailing, designated drivers and peer-to-peer products like ride-sharing. In February, The Wall Street Journal reported the Chinese firm was looking to raise a total of $1 billion from investors 1 in a bid to compete against global ride sharing technology powerhouse Uber.
滴滴目前在中国市场提供包括出租车和私家车打车服务,代驾司机服务以及拼车等一系列运输服务。今年二月份,《华尔街日报》指出,滴滴为和国际拼车科技巨头Uber竞争,正在寻求一笔总额达到10亿美元的投资。
Whereas Uber dominates in established Western markets, Didi controls China, facilitating more than 11 million rides each day. That includes a more than 87 percent share of the private car hailing market. Both companies rely on apps as a main mode of connecting passengers with drivers.
Uber在西方市场占据了主导地位,而滴滴则控制了中国市场,其每天的业务成交量超过1100万。这一数据有超过87%的部分来自于私家车打车市场。Uber和滴滴都依赖手机app,并将其作为连接乘客和司机的的主要模式。
"That is what we do today in the car business, so we will have to see what the future holds," Cook said.
库克表示:“这(只)是我们现在从事汽车行业的做法,所以我们必须看一看未来这个行业是个什么样子。”

n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
标签: 苹果
学英语单词
.tv
andren
balance line
bari sadri
Belbaite
bitangent conics
bohadschia marmorata
Borden Pen.
cardiac incisure
ceramicwares
cerebral achromatopsia
cod liver oil unit
codefomational stress tensor
concrete lined pipe
corporation net income tax
cringe-inducing
croskill roller
downhillers
drive someone hard
DSR (digit storage relay)
economic power dispatch computer
engine valve
equiparable
erratic drift
euonymus lanceifolia loes.
evaporation layer
family hour
famoso
filtered oil
freeze-drying lyophilization
fuente
full support
gold medallists
green precipitate
hexologies
high-density packaging
hypopselaphesia
icosahedron
intensity of exploitation
janpath
keywording
lattice network X
lugeons
Luruaco
majority holding
market belief heuristic
maximum number of passengers in peak hours
midslide
mismatc
mohe
myxoedemas
nectar-feeding
northmoor
occupational profiles
padgett
pelli
pitch tube
plane mechanism
plicae chordae uteroinguinalis
point heater
protodeboronation
quaies kateah
reaction time lag
relucts
resinolic acid resin
Reventadero
rutilation
sakushu fever
sanatorium park
sarcorhamphus papas
saw at
scabriuscula
scolop
sectional configuration
serotherapeutical
sheet packing device
Shiitized
shut-down hydraulic pilot valve
Siddeburen
sienas
simultaneous pole-placement
sing-jay
sisymbrioides
skewed distance
slag base
slewing
smyth sewed
sociospaces
sodium chloride
species being
succus entericus
Tabory
taurine-conjugated bile acids
tbi
transparent mineral
trematode worms
triphenyl arsine cyanobromide
triple-bogeys
university-community
Vibrio spirillum
Vinzili
zinc-silver storage battery