时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:英语抢先学


英语课
A:Hey,Marco. I lost my cell phone again.

  Marco.我又把手机丢了

  B:[Surprised]What?But you just lost one last week.

  [惊奇地]什么?可你上周才丢一部啊。

  A:I know .That’s why I said again.

  我知道,所以我才说又丢了。

  B:What happened?

  出什么事儿了?

  A;It all began because I wanted to quit smoking.

  这都是因为我想戒烟引起的。

  B:Quit smoking?

  戒烟?

  A;You know I’m like a chained smoker 1.My girl says kissing me is like kissing an ashtray,So I decided 2 to quit.

  你知道我烟不离手,我女朋友说吻我就象吻烟灰缸。所以我决定戒。

  B:You did the right thing,But what happened to your cell phone?

  你做的对。可跟你手机有什么关系?

  A:On my way to school,I’d always buy smokes,I can’t seem to resist the temptance .Nocotine is one of the most addictive 3 substances in the world,you know.So this morning,I dicided to take another route.A little farther,but there’re no smoke sellers.

  我上班的时候总会买包烟抽。我好象抗拒不了那种诱惑。你也知道尼古丁是世界上最容易上瘾的物质了。所以我决定换个道走。虽然远一些,可没有卖烟的。

  B:Then?

  然后呢?

  A:Then I bumped into that girl.

  然后我就撞到了那个姑娘。

  B:That girl?

  那个姑娘?

  A:Yeah.I bumped into her and we both fell down.I said sorry.I guess my cell phone wanted to say sorry too.So it slipped out of my pocket without telling me.

  是的。我撞到了她,我们都摔了。我向她抱歉。我想我的手机也要抱歉,所以它没通知我一声就从我口袋里划出去了。

  B:[Chuckles]Was she beautiful?

  [笑]那女孩漂亮吗?

  A:What’re you talking about?

  你说什么呢?

  B:I thought you were trying to hit on her.

  我以为你要调戏她呢。

  A:Just listen,okay?Then I headed my way to the school and when I wanted to make a phone call to my girlfriend,I found my cell phone was not there.

  听我讲好不好。然后我接着走。等我想给我女朋友打电话时我发现手机不见了。

  B:So you went back for it?

  你回去找了吗?

  A:I did,But you know.it’s already gone.Damn it.what did I don wrong ?

  找了,但你也知道,它肯定是不见了。见鬼,我做错了什么?

  B:You shouldn’t quit smoking again.

  你不应该再戒烟。

  Attention Please…特别提醒

  [你可以请外教反复帮你模仿/训练下面句子/词组的正宗美式发音]

  [1]bump into和knock into都表示撞到某人,所不同的是bump into是碰了一下,而knock into则比较重

  [2]I headed my way to the school .这句话中,head不在表示“头”,作为动词,它表示“向…走”在街上遇到老外时他们可能会问你where are you heading?[你去哪儿啊?]

  Related Words…相关词汇

  以下这些词并未给出汉语意思,你可以试着用我们学到的英语问问外教它们的意思

  [ ie:What does“***”mean?“***”是什么意思?]

  mobile {phone} antenna SMS satellite phone call


n.吸烟者,吸烟车厢,吸烟室
  • His wife dislikes him to be a smoker.他妻子不喜欢他当烟民。
  • He is a moderate smoker.他是一个有节制的烟民。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adj.(吸毒等)使成瘾的,成为习惯的
  • The problem with video game is that they're addictive.电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾。
  • Cigarettes are highly addictive.香烟很容易使人上瘾。
学英语单词
acrobatic flight
Act.
amethystine quartz
amyloidoma
animal remains
arsenos oxychloride
ashbins
beloits
Beniganj
blackhorse
bollixes
boronic
boy wonders
Boyanup
brackebuschite
caveola
chaetoceros mitra
Chondrodactylus
clinical nutrition
clock coordination
coastbound
cols.
colters
conceivability
culgee
Dalan Türüü
dermarr
diaphragm button
Draper, Henry
emeticclogy
encircling cell
endodontias
enny
ergatandromorph
extra-beat
failure characteristic
fair competitive bidding
Fellow of the Nautical Institute
feucht
float controlled drainage pump
Galium nankotaizanum
genus cambaruss
ghoulishness
glass eel
gong chime
gossypol poisoning
grid excitation
group calls
growth overfishing
gunwales
heavy duty lubricant
homberger
homofermentative lactic acid bacteria
housing starts
intact family
international comparison project
kangaroo apple
leather tensile strength machine
limitation
Little Canada
look-behind
macrolanguage code element
manual braking
Matsusaka
miter dovetail
monkey-boys
Ndika
non under control light
Noākhāili Dist.
OALA
ofthe
on behalf of someone
open addressing
Opsanus
pilosulose
Plicatoperipatus jamaicensis
pop (point of purchase)
Porscha
primary progressive cerebellar degeneration
puke
pwnage
quadricentennial
rachetic
radio-opaque
real-time control program
Salmonella abortus equi
San José, G.
self-describeds
serpulorbis imbricatus
shinder
single-channel tunable spectrometer
slack feeder
snogs
start-stop supervisor
superficial layer fascia
treelines
Tweeddale
var. plexus venosus (scler?)
velvetfish
venae colica sinistra
wait for dead men's shoes
wlr