时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 Sir, I said coolly, "I need to speak with you on a matter that simply can't wait." “先生,”我冷静地说,“我想和您谈一件不能再拖延下去的事情。” 


Whatever could that be, sir? he replied sarcastically 1.  “什么事,先生?”他嘲弄地回答说,
"Have you made some discovery that has escaped me? Has the sea yielded up some novel secret to you?" “您难道有了某个我还没察觉到的发现吗?大海向您展示了它的新秘密吗?” 
We were miles apart.  我们俩的想法牛头不对马嘴。
But before I could reply, he showed me a manuscript open on the table and told me in a more serious tone: 但在我回答之前,他指了指摊开在桌上的手稿,口气较为严肃地对我说:
"Here, Professor Aronnax, is a manuscript written in several languages. “瞧,阿龙纳斯教授,这是一部用好几国语言书写的手稿。
It contains a summary of my research under the sea, and God willing, it won't perish with me. 它包容了我对海洋的研究总结,如果上帝允许的话,这本手稿大概不会随同我一起消失。
Signed with my name, complete with my life story, this manuscript will be enclosed in a small, unsinkable contrivance.  这本手稿署上了我的名字,加上了我一生的经历,它将被装在一个不透水的小盒子里。
The last surviving man on the Nautilus will throw this contrivance into the sea, and it will go wherever the waves carry it." 我们‘鹦鹉螺号’船上的最后一个生存者将把这个盒子投入海中, 让它随波逐流而去。”
The man's name! His life story written by himself! 以这个人的名义!他自己撰写自己的一生经历!
So the secret of his existence might someday be unveiled? 那么他神秘的一生总有一天会被揭示了?
But just then I saw this announcement only as a lead-in to my topic. 但这时,我只把他这番话当作个开场白。
Captain, I replied, "I'm all praise for this idea you're putting into effect. “船长,”我回答说,“我只能赞成您想这么做的想法。
The fruits of your research must not be lost. 因为不应该让您的研究成果毁于一旦。
But the methods you're using strike me as primitive 2. 但您使用的方法我觉得原始了些。
Who knows where the winds will take that contrivance, into whose hands it may fall? 谁知道风会把这个小盒子吹到哪里去呢?小盒子又会落入谁的手里呢?
Can't you find something better?  难道您不能找出一个更好的办法吗?
Can't you or one of your men... 您或者你们中的一位就不能……”
Never, sir, the captain said, swiftly interrupting me. “绝对不行,先生,”船长急切地打断了我的话。

adv.挖苦地,讽刺地
  • 'What a surprise!' Caroline murmured sarcastically.“太神奇了!”卡罗琳轻声挖苦道。
  • Pierce mocked her and bowed sarcastically. 皮尔斯嘲笑她,讽刺地鞠了一躬。
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
标签: 海底两万里
学英语单词
ADPLL
Alhazen
american buffaloes
anthelme
antiglucocorticoids
auger beetle
blue ribbon
casticismo
circuit manufacture
cock boat
color duplicate
consistency information
Cray Research
crepe-singles
cursenary
dawnay
dry-weight
eupyrexia
excretion of radioactive materials
faeders
flat-roofed
fruiting organ
full fuzing option
gallottas
gas genetimodel
Gestodene-Ethinyl
god-bearer
halfhardy
have all one's goods in the window
howto
hperchromicity
ICASE
idiotlike
in my eye
inclination to
indira gandhis
inextensibility
infantilizer
Ingogo
interactives
Kamikitayama
keep in close contact
lifting-line theory
linear amorphous polymer
Ling Canal
Lockbourne
low-radiations
magnetionic
making headway
marine electric appliance
medical therapeutics
MI
midwifery stone
minois nagasawae
misuse of drugs
mord
Newcomer method for hemoglobin
nonenterprising
occupied channel
out-of-place
package office
paco wool
partiality for something
pharyngolamygdalitis
physicianed
plain vanilla
plow share
pneamonic
Preakness Stakes
prefix expression
prevailing condition
prussic acid
public-housings
puerperal tetanus
Q ship
queasy
question and answer session
Refined coal
rehearsed
relative merits
relative reference
Rhododendron hypenanthum
roehrs
Rossioglossum
sectional width
seek time
shun's
Shīrīn Sū
silicic volcanics
slip curve
sporogonies
tallow-chandler
time-shared multiplexor channel
travel wave
two-lobe blower
velorums
venae mesenterica inferior
ventral root
Verkhnyaya Toyda
water-milfoil family
wind break fence
wta