时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:国家地理2007年


英语课
This tannery is infamous 1 as the foulest-smelling place in all of Fez, Morocco. Tanning hides may be dirty and smelly work, but somebody has to do it. Every day, 17-year-old Mousin must wind his way through the ancient alleyways of Fez. He is following in the footsteps of countless 3 generations who have labored 4 before him in this 600-year-old tannery.

After just three years here, Mousin's tenure 5 has been relatively 6 brief, but his father Abdul has been breathing in the tannery stench for more than three decades. Each delivery of skins, fresh from the slaughter 7, means the start of the stinking 8, wet, filthy 10 process. Of all the foul 2 tasks Mousin must do, few are worse than washing the animal skins. And there's no other way to do it than to climb right into the tub—a fetid sewer 11 of animal hides, flesh, hair and bacteria. Exposure to the filth 9 makes Mousin and his co-workers more susceptible 12 to infections, particularly if they would have any open sores or cuts. While Mousin rinses 13 his lambskins, others prepare pelt 14 hides for tanning, scraping the leftovers 15 into the same near-stagnant pool. Nothing about this job is for the faint of heart, but Mousin has learnt to appreciate its benefits.

The reward for carrying out this unappealing job brings beginning tanners just $2 a day, and very experienced ones about $5. Much of the tannery's odor comes from its potent 16 and pungent 17 secret ingredient- pigeon droppings. Mousin gathers the droppings from the rooftops of Fez. Then he's ready for the dirtiest and smelliest job of all: wading 18 into a vat 19 of excrement 20. The stench is overpowering, but Mousin must keep his head and be sure to add just the right amount of water to the pigeon droppings. The perfect mix will help make a skin supple 21 but not too soft.

"The pigeon droppings have a burning quality, so when you put it on the skin, it bites into it and softens 22 it, and then the skin becomes like a piece of cloth."

But to transform this raw hide into leather clog 23 requires Mousin to get down and dirty. Shoeless, he can use his toes and heels to knead the skins over and over. For almost three hours, he tromps around the vat. Even apart from the smell, it's a difficult chore requiring strength and endurance. Finally, the skins are soft enough to please the expert- his father Abdul.

"This is a very good job. Just look at what we produce, it's beautiful. My son made this."

It's a product to be proud of. And few who end up wearing this leather on their feet would ever know that it was crafted in one of the foulest-smelling places on Earth.

tannery: a place where animal hides are tanned

tan: convert (animal skin) into leather, especially by soaking in a liquid containing tannic acid

fetid: foul-smelling, stinking

pungent: having a strong taste or smell

vat: A tub, tank, cask, or other large vessel 24 used to hold a liquid, esp. fermenting beer, chemical preparations for dyeing or tanning

supple: easily bent or folded without breaking or cracking, pliant, flexible



adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
adj.无数的,多得不计其数的
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
adj.吃力的,谨慎的v.努力争取(for)( labor的过去式和过去分词 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
  • I was close enough to the elk to hear its labored breathing. 我离那头麋鹿非常近,能听见它吃力的呼吸声。 来自辞典例句
  • They have labored to complete the job. 他们努力完成这一工作。 来自辞典例句
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
adv.比较...地,相对地
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
adj.臭的,烂醉的,讨厌的v.散发出恶臭( stink的现在分词 );发臭味;名声臭;糟透
  • I was pushed into a filthy, stinking room. 我被推进一间又脏又臭的屋子里。
  • Those lousy, stinking ships. It was them that destroyed us. 是的!就是那些该死的蠢猪似的臭飞船!是它们毁了我们。 来自英汉非文学 - 科幻
n.肮脏,污物,污秽;淫猥
  • I don't know how you can read such filth.我不明白你怎么会去读这种淫秽下流的东西。
  • The dialogue was all filth and innuendo.这段对话全是下流的言辞和影射。
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
n.排水沟,下水道
  • They are tearing up the street to repair a sewer. 他们正挖开马路修下水道。
  • The boy kicked a stone into the sewer. 那个男孩把一石子踢进了下水道。
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
v.漂洗( rinse的第三人称单数 );冲洗;用清水漂洗掉(肥皂泡等);(用清水)冲掉
  • This soap rinses easily. 这肥皂容易漂清。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Another method of process change is to substitute standing baths and rinses for running ones. 工艺过程改变的另一方法是用固定式的浴槽和漂洗代替连续式的。 来自辞典例句
v.投掷,剥皮,抨击,开火
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
  • Crowds started to pelt police cars with stones.人群开始向警车扔石块。
n.剩余物,残留物,剩菜
  • He can do miracles with a few kitchen leftovers.他能用厨房里几样剩饭做出一顿美餐。
  • She made supper from leftovers she had thrown together.她用吃剩的食物拼凑成一顿晚饭。
adj.强有力的,有权势的;有效力的
  • The medicine had a potent effect on your disease.这药物对你的病疗效很大。
  • We must account of his potent influence.我们必须考虑他的强有力的影响。
adj.(气味、味道)刺激性的,辛辣的;尖锐的
  • The article is written in a pungent style.文章写得泼辣。
  • Its pungent smell can choke terrorists and force them out of their hideouts.它的刺激性气味会令恐怖分子窒息,迫使他们从藏身地点逃脱出来。
(从水、泥等)蹚,走过,跋( wade的现在分词 )
  • The man tucked up his trousers for wading. 那人卷起裤子,准备涉水。
  • The children were wading in the sea. 孩子们在海水中走着。
n.(=value added tax)增值税,大桶
  • The office is asking for the vat papers.办事处要有关增值税的文件。
  • His father emptied sacks of stale rye bread into the vat.他父亲把一袋袋发霉的黑面包倒进大桶里。
n.排泄物,粪便
  • The cage smelled of excrement.笼子里粪臭熏人。
  • Clothing can also become contaminated with dust,feathers,and excrement.衣着则会受到微尘、羽毛和粪便的污染。
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺
  • She gets along well with people because of her supple nature.她与大家相处很好,因为她的天性柔和。
  • He admired the graceful and supple movements of the dancers.他赞扬了舞蹈演员优雅灵巧的舞姿。
(使)变软( soften的第三人称单数 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
  • Iron softens with heat. 铁受热就软化。
  • Moonlight softens our faults; all shabbiness dissolves into shadow. 月光淡化了我们的各种缺点,所有的卑微都化解为依稀朦胧的阴影。 来自名作英译部分
vt.塞满,阻塞;n.[常pl.]木屐
  • In cotton and wool processing,short length fibers may clog sewers.在棉毛生产中,短纤维可能堵塞下水管道。
  • These streets often clog during the rush hour.这几条大街在交通高峰时间常常发生交通堵塞。
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
学英语单词
acoustic saturation
advective equation
Amphizona
anthelic arc
anti-macassar
automatic black level (abl)
baffle blanket
benethamine
bus shelters
cabrini-green
call monitor instruction
carbon based inoculant
carviag block
CD-ROM tray
channel slab
chasing off
conyne
deoxydation
distinguishness
DSP chip
duodecimvirate
electromagnetic lifter
evasorious
eyebrow lifting
facing cancelling controller
Fereol's nodes
Fife L.
fiscal barrier to trade
formula feed
Frostviken
gaertners
ghost work
gossans
greyve
grudging
handwrites
hinge pillar
hybrid DNA
in a state of
joint product costing system
Kab-hegy
knockout tower
lateral freedom
Lavras
liquid-liquid interface
lord george gordon byrons
main steam
make the investment inefficient
make-break electrode
mandylor
marantic edema
Mata de São João
megaorganism
missent item
Nernst potential
nonflame atomic absorption
nonstringent
on one's way
operating parameters
packed to the doors
path dependency
pegged rate system
perses
photosubstitution
physical equipment
pomacanthid
precharge cycle
pressure bottle
primigenius
pro-social
quenching-in water
quiverer
re-routed
reactor jacket
resistance to sliding
savins
seiber
sleighlike
slide gate tapping
slime separation
slipperiest
stegs
street vendors
striated boulders
supercharge-exchange interaction
supraorbital vein
surface analyzer
synthetic linker
target data acquisition
telpak
treaties
triangulate
triple block
tritium target
ultra-high-frequency filter
unshewn
vitalometry
voice-boxes
winder
wire storage
witcombes
yixingensis