时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:TED演讲科学篇


英语课

   Did you know that one of the first fertility drugs was made from the pee of Catholic nuns, and that even the Pope got involved? 你知道世界上第一例催孕药是用天主教修女的尿合成的,甚至与大主教也有关系?


  So, this is totally true. Back in the 1950s, scientists knew that when women enter menopause, 这是真实的事件。20世纪50年代,科学家们发现当女人进入更年期时,
  they start releasing high levels of fertility hormones in their urine. 她们的尿液中便开始出现含量极高的生殖激素。
  But there was this doctor named Bruno Lunenfeld, 但有位名叫布鲁诺·卢内费尔德的医生想知道,
  who wondered if he could actually isolate those hormones from the urine and use it to help women who are having trouble getting pregnant. 他是否能将那些激素从尿液中分离,并用其帮助不孕不育的妇女们。
  Obviously, the problem with this was that in order to test this idea, he needed a lot of pee from older women. 问题很明显:为试验这一想法,他需要搜集许多年长妇女的尿液。
  And that is not an easy thing to find. 然而那绝非易事。
  So he and his colleagues got special permission from the Pope 他和他的同行获得了大主教的许可,
  to collect gallons and gallons of urine from hundreds of older Catholic nuns. 从几百名年长的天主教修女那里收集了若干加仑的尿液。
  And in doing so, he actually isolated hormones that are still used to help women get pregnant today, 这样一来,他就将那些仍利于今天的妇女怀孕的激素分离了出来,
  though now, they can be synthesized in a lab, and gallons of pee aren't necessary. 虽然现在,这种生殖激素可以在实验室合成,并且也不再需要大量的尿液。
  So why am I standing up here, telling this wonderfully intellectual audience about nun pee? 那么,为什么我要站在这里,向在座的各位精英讲述修女的尿液呢?
  Well, I'm a science journalist and multimedia producer, who has always been fascinated by gross stuff. 事实上,我是一名总是痴迷于研究恶心事物的科学记者兼多媒体制作人。
  So fascinated, in fact, that I started a weekly YouTube series called "Gross Science," 这种痴迷驱使我在一周前创立了一个名为“恶心科学”的每周Youtube视频系列,
  all about the slimy, smelly, creepy underbelly of nature, medicine and technology. 展示了自然、医药和科技中所有黏滑的、难闻的、令人毛骨悚然的部分。
  Now, I think most of us would agree that there's something a little gross about pee. 我认为大多数人会承认尿液有点恶心。
  You know, it's something that we don't really like to talk about, and we keep the act of doing it very private. 尿液属于一些我们不喜欢谈论的事物,而我们会将其控制得极其私密。
  But when Lunenfeld peered into the world of pee, he discovered something deeply helpful to humanity. 但当卢内费尔德仔细观察了尿液的世界,他发现了使人类受益匪浅的东西。

标签: TED演讲
学英语单词
a forest of masts
acid proofing motor
advertising color
Allium acuminatum
almost subharmonic
amyloid precursor protein
auditory placode
Big Labour
block diagram compiler
bookbinders
bothrops antitoxin
broad banded salary structure
Burmistrovo
carmedy
cart station
catheretic
crosswise
damp-proof packing
degree of coherence
Department of Health Education and Welfare
device select line
disfunctional
divergent matrix
dynamic capacity
edule
electric condenser
exploration procedure
explosion-proof door of crankcase
export freight and insurance account
financial risk management
fine artss
formiminohydrolase
fowl-pest
girdle sensation
glycerate3phosphate
Hinds County
HS-PDSCH
hypocritically
ifaith
inamed
influx of orders
internal distraction
kanders
laskers
Lickorish-Wallace theorem
logic tree
minicomputer instruction
moisture storage capacity
monoxide carbon
multiscale
nemalite(nemaline)
nequinate
network cam
nomination boroughs
non-metallic crown
offshore hammer
Olado
orecklin
outseg
parent resource
parental plant
philosopher
platinum ear-pick
pregenicular annulus
project final acceptance
quartz hydrophone
ranchburger
re-implementation
repair van
reproduction alphabet
scientific epitomization
serial processing
sheet margin
singlepass
sole needle
solid retainer
southern redcedar
spatial beating
square mosaic
submarine detection
Suinglian
sulfurator
surpassest
Swaziland
takes away
tanekahas
throw a scare into
tip-back
to nosedive
transmission-line parameter
triploblastic
Tuscola County
twist reflector
United States Pharmacopoeia
vacuum impregnation plant
Vatyl'ka
wait a bit
wooden floor sander
woodland pasture
XPC
Yershi
yoke lanyard