The farmer sat in his easy-chair 躺在休闲椅上的老农, Smoking his pipe of clay, 悠闲地抽着陶制烟斗, While his hale old wife with busy care, 他硬朗的年迈妻子, Was clearing the dinner away; 忙碌收拾着杯盘狼藉。

发表于:2018-12-18 / 阅读(24) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

The doll's golden hair tumbled down, the pearls flew winking into the long grass and disappeared. A dusty boot came down thoughtlessly on the abandoned dress, smearing grease from the smithy across its satin. Meggie dropped to her knees, scrabbling f

发表于:2019-01-01 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 荆棘鸟

The hare was always laughing at the tortoise because he walked so slowly.I really don't know why you bother to go at all.she sneered!By the time you get there it will all be over whatever it is. The tortoise laughed.I may be slow,he said,

发表于:2019-01-26 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 趣味英语

Then down came the cane, anywhere it could land on Meggie's body as she flung up her arms to shield her face and cringed, still retching, into the corner. When Sister Agatha's arm was so tired it did not want to lift the cane, she pointed toward the

发表于:2019-01-29 / 阅读(32) / 评论(0) 分类 荆棘鸟

Section Two 1921-1928 Ralph The road to Drogheda brought back no memories of his youth, thought Father Ralph de Bricassart, eyes half shut against the glare as his new Daimler bounced along in the rutted wheel tracks that marched through the long sil

发表于:2019-01-29 / 阅读(33) / 评论(0) 分类 荆棘鸟

大分水岭向东300英里,积雪之厚是多年未见的。但是,自前一个夏天下了一场瓢泼季雨以来,伯伦河口以西滴雨未落。基里的人们都说,天又要早了。干旱不过是推迟了一但它一定会来的,也

发表于:2019-01-29 / 阅读(26) / 评论(0) 分类 荆棘鸟