法律英语基础句子之所有权 Ownership 所有权 1.A person may own land notwithstanding that another has an easement,such as a right of way,over it. 一个人可拥有土地,尽管他人对土地具有地役权,诸如通行权。 推荐信

发表于:2018-12-12 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 法律英语

1、具有特殊法律含义的常用词 在英语语言的发展过程中,词义的演变十分复杂。总体来说,英语词义是在共时性变化和历时性变化的交替变化中发展演变的。法律英语词汇自然而然地从多义的

发表于:2018-12-12 / 阅读(85) / 评论(0) 分类 法律英语

法律英语基础句子之诉讼 诉讼 Litigation 推荐信息 法律词汇:问责制英语怎么说 法律英语词汇学习 until 的法律意义 法律英语之关键词 1.A litigant generally must make a motion in writing. 诉讼当事人通常

发表于:2018-12-12 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 法律英语

Justifiable Defense正当防卫 我国刑法第二十条对正当防卫的规定是:为了使国家、公共利益、本人或者他人的人身、财产和其他权利免受正在进行的不法侵害,而采取的制止不法侵害的行为,对不

发表于:2018-12-12 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 法律英语

近义词重复使用 英美法规、法律文件(包括契约、遗嘱、信托协议等)中经常有一个句子中出现几个近义词并列的情况;在理解和翻译上造成棘手问题。在原来只需要一个词表达之处,经常连

发表于:2018-12-12 / 阅读(91) / 评论(0) 分类 法律英语

Hi, Could anyone confirm the meaning of until in a financial document? specifically Early repayment charges apply to the loan until 31/10/2008 Do they apply on 31/10/2008 as the dictionary definition in this context appears to be before in which case

发表于:2018-12-12 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 法律英语

Public Notary System Public notaries are persons accredited by the state to witness civil matters for legal purposes. In the past, public notaries were state offices representing the state in witnessing legal relations in civil matters. State notary

发表于:2018-12-12 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 法律英语

The use of this lexical approach is essential for successful language acquisition in English for Specific Purposes. However, teachers are often not equipped with the exact English terminology required in very specific trade sectors. For this reason,

发表于:2018-12-12 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 法律英语

法律英语术语测试题 Hi! What do you think of starting posting ideas/lesson plans/ lessons for teachers of Legal English? Here you have one, from a book: INTRODUCTION TO LAW- BASIC TERMS (from TEST YOUR PROFESSIONAL ENGLISH-LAW, NICK BRIEGER)

发表于:2018-12-12 / 阅读(105) / 评论(0) 分类 法律英语

I have just been sent a form by a solicitor. In it, I am asked: Have you attended upon hospital since your accident? Is this some kind of legal-speak or am I right in thinking that the phrase attended upon has been used incorrectly. To my knowledge,

发表于:2018-12-12 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 法律英语

What is the difference between 'homicide' and 'murder'? Is there a difference in British and American usage with regard to this term? Thanks in advance. ------------------------------------------------------------------------------- A lawyer should r

发表于:2018-12-12 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 法律英语

法律英语语言的基本特点 1. 用词比较准确。这一点在英语介词的使用上体现得尤为明显。不同的介词表示不同的意义,不可像在日常英语中随意使用,否则可能会引起法律纠纷。 2. 用词比较正

发表于:2018-12-12 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 法律英语

Mediation System Definition and Types of Mediation 1. Definition Mediation is an effort by a third party to encourage parties to a dispute to voluntarily reach an agreement to resolve their dispute. 2. Types of Mediation There are currently four type

发表于:2018-11-29 / 阅读(373) / 评论(0) 分类 法律英语

The Supreme CourtThe Highest Judicial Authority最高法院最高司法机关 The Supreme Court is comprised of nine justices who are appointed to the bench for life, or until voluntary retirement. They are appointed by the President and must be conf

发表于:2018-11-29 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 法律英语

对滥用职权的法律补救 legal remedy for abuses of power 对立的一方 opposite party 对令状的发出作确认 acknowledge the issue of the writ 对上诉抗辩 oppose an appeal 对书面文件的词句应当按照对提出词句的当事人

发表于:2018-11-29 / 阅读(139) / 评论(0) 分类 法律英语

定案理由 reason for decision 定金 deposit 定期减免所得税 regular reduction of income tax 定性 determination on the nature 丢弃 waive 东北人民政府 Northeast People's Government 东乡族自治县 Dongxiang Nationality Autonomous

发表于:2018-11-29 / 阅读(146) / 评论(0) 分类 法律英语

盗窃枪支 crime of stealing firearms and ammunition 盗窃武器装备 theft of military equipment 道真仡佬族苗族自治县 Daozheng Mulao Nationality Autonomous County 得到证实 to be believed 得利者 beneficiary 抵触 contravene 抵押

发表于:2018-11-29 / 阅读(150) / 评论(0) 分类 法律英语

案件 case 案件受理费 litigation fee 案由 nature of case 颁布 issue 颁布 promulgate 办案 handle a case 办理 deal with 包庇罪 crime of concealing the murder 保税区 bonded area 保险法 insurance law 保险凭证 insurance certif

发表于:2018-11-29 / 阅读(139) / 评论(0) 分类 法律英语

买方 buyer 卖方 seller 项目名称 Project name 地址 address 电话 phone 传真 fax 联系人 contact person 本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。 This contract is made

发表于:2018-11-29 / 阅读(157) / 评论(0) 分类 法律英语

protectorate (被)保护国 asylum 庇护;避难 forntier region, border region 边界地区 boundary negotiation 边界谈判 status quo of the boundary 边界现状 never to attach any conditions 不附带任何条件 non-aligned countries 不结

发表于:2018-11-29 / 阅读(159) / 评论(0) 分类 法律英语