时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:舌尖上的中国第一季


英语课

 Only the Chinese can appreciate the subtlety 1 of the mixture of bitterness and fragrance 2 中国人喜爱陈皮苦中回甘的芳香


from the dried tangerine 3 peel, just as they appreciate green tea for example. 这一点有些像绿茶只有中国人才能体会出其中的奥妙
Dried tangerine peel originally was used as an herbal medicine, 陈皮首先是一味古老的中药
before chefs began to apply it in cooking dishes, soups and even desserts. 但这并不妨碍厨师们用它来做菜、煲汤,甚至做成甜点
In south China, it can even determine the rise and fall of a restaurant. 在南中国陈皮甚至能决定一家餐馆的兴衰
Macau is a city where the east meets the west. 澳门,东西方文化融合的城市
It's 6 PM, Chen has just returned to his seafood 4 restaurant after he finished taking stocks. 傍晚6点阿伦进完货回到店里他是这家海鲜餐厅的主人
The restaurant, named after his grandfather has rarely seen bad business for more than half a century. 餐厅以阿伦的祖父的名字命名半个多世纪以来生意很少冷清
The secret lies in its most famous dish, dried tangerine peel duck. 秘密就在于餐馆的招牌菜-陈皮鸭
The complicated procedures for cooking the dish were passed down from Chen's grandfather. 陈皮鸭的手艺传自阿伦的祖父制作过程十分繁复
First, the duck is to be marinated for 10 hours with a variety of seasonings 5 before it can be shortly deep fried. 用各种调味料把鸭子腌制10小时后过油略炸
Further seasoning 6 is needed once the duck is fried. 炸好的鸭子需要进一步调味
Dried tangerine peel is a critical ingredient. 陈皮决定了这道菜的独特风味
Add certain amount of water and steam the duck for 2 hours. 盘子里加适量的水,回锅蒸两小时
After staying a long time in high temperatures, all of the dried tangerine peel would dissolve, leaving the duck immersed in the aroma 7 of the spice. 经过长时间的高温陈皮已经不见踪影但它的香气却完全渗入鸭肉的每一个细胞
The fine texture 8 of the dish is largely attributed to the use of dried tangerine peel. 酥烂绵软的口感浓郁甘香的味道全都归功于陈皮

1 subtlety
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别
  • He has shown enormous strength,great intelligence and great subtlety.他表现出充沛的精力、极大的智慧和高度的灵活性。
  • The subtlety of his remarks was unnoticed by most of his audience.大多数听众都没有觉察到他讲话的微妙之处。
2 fragrance
n.芬芳,香味,香气
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
3 tangerine
n.橘子,橘子树
  • Hand me of a the ripest tangerine please.请递给我一个最熟的橘子。
  • These tangerine are transported here by air from Fuzhou.这些福橘是刚刚从福州空运过来的。
4 seafood
n.海产食品,海味,海鲜
  • There's an excellent seafood restaurant near here.离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
  • Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味。
5 seasonings
n.调味品,佐料( seasoning的名词复数 )
  • It emphasizes the use of seasonings, so no two dishes ever taste alike. 它对调味品十分讲究。因此,没有两个菜会有同样的味道。 来自地道口语脱口SHOW 高中超越版
  • The food made of flour and various seasonings is called moon cake. 中秋节的食品也是圆圆的,也象征着团圆,这种用面和各种作料做的食品叫月饼。 来自互联网
6 seasoning
n.调味;调味料;增添趣味之物
  • Salt is the most common seasoning.盐是最常用的调味品。
  • This sauce uses mushroom as its seasoning.这酱油用蘑菇作调料。
7 aroma
n.香气,芬芳,芳香
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
8 texture
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
标签: 舌尖上的中国
学英语单词
Adoneta
Aigues-Vives
alt wallmoden
ancestral shrine
animal yield
antidotaries
ariosoma fasciatum
average of avirable beds
behedge
Benezette
berbice chair
beta plutonium
blancharalite (brochantite)
Bohutin
boot-shaped
CAOCL
caste differentiation
Cinehona succirubra Pavon et Klotzsch
cistern pt.
cloudyarn
complexity of computation
complexone II
contagium
cultural landscape
dental roentgenogram
derivable
detached program
doabs
dominant integral linear function
dromedary
drop through
duffle coats
duned
dynamical upsetting angle on cushion
dyschromalopsia
economic benefit
electric traction equipment
engineer's estimate
euroinfo
final recleaner floatation
fulfil a promise
glypticss
governmental owership
green instrument rating
have the gall to do sth
hold off rectifier
Imarah
in the good graces of someone
inaccessible state
ineffectuall
ironwoman
Isowa
jazzs
Kulchitsky's myelin stain
Lallemand Fjord
least preferred coworker scale (lpc)
leveler roll
lime softening
liquefactent
lithographic felt
mahzors
measuring force
Mugil liza
Munich Pact
murrees
Nii-jima
nosecounts
Novyye Ivaytenki
null process
oestrostilben
omphalectemy
passionlessly
plexus pulmonalis posterior
plotline
prcximate principle
project performance
proof(ing) room
re-offers or redeclaration
relative uniform convergence
remarkable local irregularity
remow
sailor's-choice
SCO Unix
site rated output
supererogatory act
Suphan Buri
syncillin
Tetrapturus
three-jaw self-centering chuck
tie renewal machine
transport agent
tranvelling hatch-way beam
triisodontids
unestimated
unpeaced
uretero-enteric fistula
valve loop
vestibulo-palpebral
Vladimir Kosma Zworykin
Walconesin
wave-soldering machine
zircaloy-2 tube