时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:轻松英语之旅


英语课

  [00:05.57]轻松英语之旅

[00:18.88]It drives me up the wall!

[00:31.06]Actress Zhang Ziyi, is now not only a household name in China,

[00:35.90]but also the face of Asian cinema in Hollywood 1.

[00:39.52]Although Zhang received praises for her work

[00:42.40]in the Oscar-winning movie "Crouching 2 Tiger, Hidden Dragon",

[00:45.57]she didn‘t speak a word of English at that time.

[00:48.87]When she met director 3 Steven Spielberg

[00:51.85]for the title role of American film,

[00:54.16]"Memoirs of a Geisha”,

[00:55.71]Zhang could only blurt 4 out a few words

[00:58.64]her agent had taught her five minutes ago:

[01:01.26]"Hire me!"

[01:02.69]Zhang said her favorite English idiom is

[01:05.39]"to drive one up the wall".

[01:08.81]"Learning English is driving me up the wall," she said.

[01:17.14]It drives me up the wall!

[01:20.91]drive sb. up the wall

[01:25.54]快把某人逼疯了

[01:38.00]Actress Zhang Ziyi, is now not only a household name in China,

[01:42.79]but also the face of Asian cinema in Hollywood.

[01:52.13]Hollywood 好莱坞

[01:55.34]household 家庭

[02:02.20]household name

[02:03.81]家喻户晓的名字

[02:12.77]Although Zhang received praises for her work

[02:15.76]in the Oscar-winning movie "Crouching Tiger, Hidden Dragon",

[02:19.20]she didn‘t speak a word of English at that time.

[02:53.34]Oscar 奥斯卡

[03:02.33]"Crouching Tiger, Hidden Dragon"

[03:04.19]《卧虎藏龙》

[03:07.01]Oscar-winning movie

[03:08.50]获得奥斯卡大奖的电影

[03:31.10]When she met director Steven Spielberg

[03:33.46]for the title role of American film,

[03:35.83]"Memoirs of a Geisha”,

[03:37.44]Zhang could only blurt out a few words

[03:39.87]her agent had taught her five minutes ago: "Hire me!"

[03:54.68]Hire me!

[03:56.00]雇佣我,录用我

[04:01.61]title role

[04:02.86]领衔主演

[04:06.15]blurt out a few words

[04:11.50]blurt out

[04:13.07]脱口而出

[04:15.77]I will blurt out 10 sentences every day. I Swear!

[04:20.01]我发誓我每天要脱口而出10个句子!

[04:27.73]agent 经纪人

[04:37.93]Zhang said her favorite English idiom is

[04:40.91]"to drive one up the wall".

[04:43.09]"Learning English is driving me up the wall," she said.

[04:49.56]to drive one up the wall

[04:52.30]快把某人逼疯了

[04:55.94]Learning English is driving me up the wall.

[img:04:59.92]XW-005 It drives me up the wall.jpg

[05:16.24]drive sb. up the wall

[05:18.72]快把某人逼疯了

[05:20.59]Oscar-winning movie

[05:21.90]获得奥斯卡大奖的电影

[05:24.63]title role

[05:26.25]领衔主演

[05:27.81]blurt out

[05:29.36]脱口而出

[05:30.79]agent 经纪人

[05:39.02]Learning English is driving me up the wall!

[05:50.71]Actress Zhang Ziyi, is now not only a household name in China,

[05:58.55]but also the face of Asian cinema in Hollywood.

[06:04.58]Although Zhang received praises for her work

[06:08.87]in the Oscar-winning movie "Crouching Tiger, Hidden Dragon",

[06:14.10]she didn‘t speak a word of English at that time.

[06:19.08]When she met director Steven Spielberg

[06:22.93]for the title role of American film,

[06:25.98]"Memoirs of a Geisha”,

[06:28.30]Zhang could only blurt out a few words

[06:32.03]her agent had taught her five minutes ago:

[06:35.64]"Hire me!"

[06:38.25]Zhang said her favorite English idiom is

[06:42.11]"to drive one up the wall".

[06:45.59]"Learning English is driving me up the wall," she said.



1 Hollywood
n.好莱坞;美国电影业
  • She dreamed of becoming a Hollywood screen goddess.她梦想成为好莱坞的银幕女神。
  • The film has a Hollywood happy ending.那部电影有一个好莱坞式的美满结局。
2 crouching
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
3 director
n.主管,导演;主任;理事;董事;处长
  • The director has taken the visitors off to his office.经理把客人带到他办公室去了。
  • The new director is easy to get along with.新来的主任很好处。
4 blurt
vt.突然说出,脱口说出
  • If you can blurt out 300 sentences,you can make a living in America.如果你能脱口而出300句英语,你可以在美国工作。
  • I will blurt out one passage every week.我每星期要脱口而出一篇短文!
标签: 轻松英语
学英语单词
acceleration in circular motion
alarm dosemeter
argentometric titration
as-annealed condition
automation measurement methods
avoidal
Beethovenian
benzo-eugenol
binam
blue lips
bornesite
Bradley aberration
Brooklynite
calculate on hand cost
cancellability
carbarsone
cardassians
cellular foamed polystyrene
cementitious
civet bean
co-immunoprecipitation
coach wrench
coast recession
codeic acid
color of medium
colour palette
colour reversible electrochemical filter
computer print control
container vessels
crassula perfoliata l.
Crulai
cytosolic
Dacotah
dead eye hitch
decumbitures
duck calls
egg washer
eight-digit binary number
eluvial placer
escapologists
fabricatory
face loop
factor-proportions model
ferrite magnet
fibre packing
fortunei
function of manager
gleetier
graininesses
gut-shot
haloalkylamines
hemoglobinometry
henicosane
hyperstereoscopy
hypothalamic releasing hormones
keratinous
knitwear press
koivinite
laser fracturing
loop pass
low-alloy cast iron
low-pressure injection moulding
Magdalena, Mt.
magnetoelastic coupling constant
make someone stare
mathematical expectation value
matla
mechanical tentioning equipment
microhematuria
midsleep
Modest Mussorgsky
moleskin
Mosjφen
omoclavicular triangle
oversubscribed
parcel post clause
peryshing
pneusomete
preputium penis
prinipal cutting edge
propellant expenditure
Ranomena
re-evacuation
remissly
revindications
risorgimentoes
rotation skin flap
sea-water distillator
separating zipper
serpasils
sinuated
sports commentator
ST2
stem-like
swelling properties
teales
thimble coupling
tripyridyl
turnover equation
ungraceful
untestate
utilization of waste heat