时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:托福英语


英语课

   木耳是一种很常见且美味的食材。“木耳”的翻译方法在网上版本比较多,其中一种比较流行的版本是agaric,但这个词在很多权威的原版英英词典中是查不到的,证明这个词是不常用的,就算母语为英语的人也不一定知道。这个翻译有点舍近求远,其实木耳的英文就是wood ear。American Heritage Dictionary 4th Edition收录了wood ear这个词:A mushroom of the genus Auricularia that grows on fallen tree trunks, used in cooking. Also called cloud ear, tree ear。因此,“木耳”也叫cloud ear或tree ear。


  讨论完木耳,我们索性接着讨论银耳吧。很多地方,包括一些汉英词典都把银耳翻译为tremella,但是,这个词在很多权威的原版英英词典中也是查不到的,因为tremella是拉丁语。换句话说,你说tremella,能明白的人将是很少的。语言的主要目的是交流,如果将银耳翻译成tremella,就妨碍了交流,怎么办呢?既然American Heritage Dictionary 4th Edition收录了wood ear这个词,而且这个词就是中文“木耳”的直译,按照这样的逻辑,银耳就应该译作silver ear。下面我们参考一下维基百科:
  银耳:
  Tremella fuciformis is commonly known as snow fungus 1, silver ear fungus, and white jelly mushroom.
  (来源:Wikipedia,地址为https://en.wikipedia.org/wiki/Tremella_fuciformis)
  木耳:
  It is also known as black fungus, black Chinese fungus (or mushroom), wood ear fungus, wood fungus, ear fungus, or tree ear fungus, an allusion 2 to its rubbery ear-shaped growth.
  (来源:https://en.wikipedia.org/wiki/Cloud_ear_fungus)
  也就是说,维基百科的翻译比我们刚才讨论的结果统一多了一个fungus(真菌),本蟹认为这样是很好的,能够更加清楚地说明木耳和银耳是一种菌类,避免了理解上的障碍。
  综上所述,本蟹认为木耳和银耳最好的翻译方法是wood ear fungus和silver ear fungus。
  顺便说一下,“银耳汤”翻译为silver ear fungus soup即可。

1 fungus
n.真菌,真菌类植物
  • Mushrooms are a type of fungus.蘑菇是一种真菌。
  • This fungus can just be detected by the unaided eye.这种真菌只用肉眼就能检查出。
2 allusion
n.暗示,间接提示
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
标签: 托福词汇
学英语单词
acidifying machine
acraea issoria formosana
Aframomum
alfort
american association for health physical science
annote
annus et dies
Ardisa, Embalse de
assay
asset injection
balance hole
barbato
barotropic field
base stake
batheth
bed damask
bench mark study
bills of indictment
black-sulflte liquor
blue water sailing
Bourgneuf-en-Retz
cable distribution center
calian
capital of Sri Lanka
cellar dwellers
coal-sack
cocin
coloured light
compensated log
conked out
Corral de Cantos, Cerro
cover opening mechanism
cp/m
cross purchase
cysto-
deentrainment tower
degrammaticalized
discharge of debts
dope story
Droseraceae
dynamoelectric
energy source of earth's evolution
Feodota, Zaliv
general ambient light
Ghāntila
ginger vegetable
Gougerot's disease
grus vipio
gunja
hard drawn
horizontally interlaced pattern
hydatid cyst
hydraulic-feed
Ingwe
intiative
keirs
klepsches
misleading question
monoxyhexaster
mud plantains
multiplex telegraphy
neaty udder
negative temperature material
obtain acceptance
oil feed rate
on-line program modification
osvald
partial regulation
pick up the phone
Pierre Abelard
pipeline computer duty cycle
planetsides
political administration
post an entry
power engineering computing
praglit
progressive verb
prolin
Pyrgos(Pirgos)
randge
rivule
rounded number
sea-walk
semialkaline proteinase
set a high value upon
ship date
ship direction finding station
side well
signal fault
silica glass
some observation on
transmitting antenna exchanger
under bolting
underflow
uniformization theorem
uranometries
us -ess
us cast
valias
vitricine
waterstart