时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:上海牛津初中英语七年级


英语课

module 1 3   Change

[00:09.42]日新月异

[00:18.83]Unit 1  Changing our lives

[00:20.34]改变我们的生活

[00:21.84]Look and read

[00:23.98]1 Kally and Eddie are talking in the school garden.

[00:27.06]1.凯丽和埃迪正在学校花园谈话。

[00:30.15]What's the matter?

[00:31.95]怎么了?

[00:33.75]My friends have a lot of pocket money,but I've got only a little.

[00:36.81]我的朋友们有很多零花钱,但是我却很少。

[00:39.86]I can't buy many new toys.

[00:41.47]不能买许多新玩具

[00:43.08]I'm good at a lot of subjects, but I'm poor at Maths.

[00:46.64]我许多科目都不错,但我数学很糟糕。

[00:50.21]2 Miss Guo tells Kally and Eddie a story.

[00:53.46]2.郭老师给凯丽和埃迪进了一个故事。

[00:56.71]Long ago,there was a poor farmer called Fred.

[00:59.69]很久以前有一个贫穷的农民名叫费雷德。

[01:02.67]Fred and his wife,Doris,lived happily together in their tiny old hut 2.

[01:07.33]费雷德和他的妻子多丽丝一起幸福地生活在他的小旧屋内。

[01:11.99]One winter night,the Luck Fairy visited them.

[01:15.06]一个冬天的晚上,幸运仙女来拜访他们。

[01:18.13]'Fred,you're a good farmer.I'd like to give you a wish,'said the Luck Fairy.

[01:22.87]“费雷德,你是一个好农夫。我要你许个愿望?”幸运仙女说

[01:27.61]'A wish?' said Fred.

[01:29.72]“一个愿望?”费雷德说。

[01:31.82]Fred and Doris smiled at each other.

[01:33.81]费雷德和多丽丝相视一笑。

[01:35.79]Then Fred said,'Thank you, Luck Fairy.We're very healthy and happy'

[01:39.63]“谢谢你,幸运仙女。我们非常健康快乐。”

[01:43.47]'Although we're old,we still work in the fields every day,'said Doris.

[01:47.98]“虽然说我们老了,我们仍每天在田里劳动。”多丽丝说道。

[01:52.48]'You work very hard,but you earn very little money.

[01:52.55]“你们辛苦工作,但是挣的非常少。

[01:52.61]Would you like some gold coins?'asked the Luck Fairy.

[01:55.80]你们想要一些金币吗?”幸运仙女问道。

[01:58.99]3.'Oh no,my dear Luck Fairy.

[02:03.17]3.“噢不,亲爱的幸运仙女。

[02:07.35]Although we're poor,we still have enough food to eat,'replied Fred.

[02:13.70]虽然我们贫穷,我们仍有足够吃的食物。”费雷德回答道。

[02:20.05]'You can use the gold coins to buy some new clothes.

[02:22.95]“你们可以用金币买一些新衣服。

[02:25.85]The winter here is very cold,'said the Luck Fairy.

[02:28.37]这里的冬天非常冷,”幸运仙女说道。

[02:30.89]'Although we haven't got many clothes,we've got enough,'said Doris.

[02:35.39]尽管我们没有许多衣服,我们已经足够了,多丽丝说。

[02:39.88]'Well,what about a nice, new house?'asked the Luck Fairy.

[02:44.07]“好,那么一个漂亮的新房子怎么样?”幸运仙女问道。

[02:48.27]'Thank you.I like my tiny,old hut very much.

[02:51.33]“谢谢你。我非常喜欢我的小旧屋。

[02:54.40]I've lived here since I was born.

[02:56.02]自从出生以来我一直住在这。

[02:57.64]I don't want a new house,'said Fred.

[02:59.68]我不想要新房子,”费雷德说。

[03:01.72]'You're very different from other people.

[03:03.83]“你们不同于其他人。

[03:05.95]I like you very much,'said the Luck Fairy.

[03:08.85]我非常喜欢你们,”幸运仙女说。

[03:11.75]'I wish you happiness and health forever.'

[03:14.35]“我祝愿你们永远幸福健康。”

[03:16.95]Then the Luck Fairy disappeared.

[03:19.27]然后幸运女神消失了。

[03:21.60]page 52   tommy Target .Although...

 



1 module
n.组件,模块,模件;(航天器的)舱
  • The centre module displays traffic guidance information.中央模块显示交通引导信息。
  • Two large tanks in the service module held liquid oxygen.服务舱的两个大气瓶中装有液态氧。
2 hut
n.棚子;简陋的小房子
  • The hut is in the midst of the forest.小屋在森林深处。
  • The poor old man lived in a little wooden hut.那个贫穷的老人住在一间小木屋内。
标签:
学英语单词
american association of mental deficience
Andir
arnus
autonomous-car
Avogadrian
Barnim
basommatophorans
Batna, Wilaya de
berelain
brokership
callocardia guttata
cancer-inducing virus
cantankerously
carpenteria
Chambers, Dwain
Champia
choreographers theatre (ct)
Collegia Massachusettensis
conference houses
cosmic-ray exposure age
crapulent colic
cryptozoological
day-to-day posting
deep-submicron
detour road
disaster-response
display editing
do wrong to sb
dry decatizing
ebb strength
emmeriches
encurtaining
equity convertible Eurobonds
estimates of means over subpopulation
excess population growth
exorbitates
experience rating
Femφ Sd.
fertel
field shifting
figure ground articulation
Fokine, Michel Mikhaylovich
genus Columba
get away with sth
gloeosporium dioscoreae
gosling blast
hanging pipe clamp anchor
harmonic function
have you got a minute?
Heliconiaceae
help ... with
honeybug
human-readable information
improved bubble sort
ingratiate oneself with
internal line-up clamp
iztacalco (ixtacalco)
key point of interest
leftmost nonterminal
Low Saxon
main fibers
main path
Mallig R.
margino-costal artery
membrane stabilizing action
memory depth
mounting board
mueang tha uthen (tha uthen)
nautilus pompilius
no difference
oil-bearing area
optical filtering technique
p-k
pancreatic
phaeohyphomycoses
plastic deflection
playlots
PONA number
potty seat
preference item
pupa larvata
rated KVA tap
regular hexagon
restricting access
salpingopharyngeus
Salvia nubicola
sebaceous follicle
sec.-butyl chloried
set oneself against
shadow market
single-cycle forced-circulation boiling water
suboceanic lithosphere
technology progress
the governor
Third Lateran Council
tidal effect
time-reversal invariance
Todaro's tendon
transient critical flow
uniformities
vestibule type coach
yamit