时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:江苏译林版牛津小学英语(3起)五年级下册


英语课

 Bobby 2 and Tina want to see a new film 3.  波比和蒂娜想去看一部新电影。


They want to go to City 4 Cinema 5. 他们想去城市影院。
How do we get to City Cinema? 我们怎么去城市影院?
We can go by bus. 我们坐公交车去吧。
They wait 6 for the bus at the bus stop 7. A bus comes. 他们在站台等公交车。一辆公交车开了过来。
We can't get on the bus, Tina! The bus is full 8! 蒂娜,我们上不去了!公交车已经满员了!
OK. Let's go to the cinema by taxi 9. 好吧,我们去坐出租车吧。
They get in a taxi. 他们上了一辆出租车。
There are too many cars in the street 10, Tina! 蒂娜,路上的车实在是太多了!
OK. Let's take the metro 11. 好吧,那我们还是去坐地铁吧。
They get to the cinema by metro, but the film is over. 他们乘坐地铁来到了电影院,但是电影已经结束了。
We're too late 12, Bobby! 波比,我们来晚了!

2 bobby
n.影片,电影
  • The old people like this film.老人喜欢这部电影。
  • When does the film begin?电影什么时候开始?
3 city
n.市;城市;都市
  • Taipei city is an international city.台北市是国际都市。
  • Do you like living in the city?你喜欢住在都市里吗?
4 cinema
n.电影院
  • How about meeting at the gate of the cinema?在影院门跟前见面怎么样?
  • I went to the cinema myself.我亲自去了电影院。
5 wait
v.(for)等待,(on)侍候;n.等候,等待时间
  • Please wait behind the yellow line.请在黄线后面等候。
  • I could wait ten minutes.我可以等十分钟。
6 stop
n.停止,车站,滞留;v.停止,停止,制止
  • What is the next stop?下一站是哪儿?
  • Let's stop to rest.让我们停下来休息。
7 full
adj.满的,饱
  • The bottle is full of milk.这个瓶装满了牛奶。
  • I don't feel full.我觉得不饱。
8 taxi
n.出租汽车
  • We can go there by taxi.我们可以搭计程车去。
  • They took a taxi to get here.他们是乘出租车来的。
9 street
n.街,街道;行车道
  • We can cross the street.我们可以过马路了。
  • The building faces the street.这座楼面对大街。
10 metro
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
11 late
adj.迟的,晚的;已故的;adv.很晚,很迟,晚
  • Why are you so late?你为什么这样晚呢?
  • I'm a little late.我有点迟了。
学英语单词
-self
3-cyclopentylether
a-cock-horse
Aghavannagh
agricultural-tractor
archaeols
argue into
asymptotic center
ballys
barbosalite
barn oels
beltsville no. 1 swine
canony
cementing line
chandru
charge of electricity
chilins
coprophobic
deemphasized
defensive attitude
diaphragm pump
diplomatic reciprocity
dorsal tibial spine
double-container washing and extracting machine
ecological models
elderdom
electrohydraulic switch machine
engine temperature indicator
engine-analyzer
Etajima
exhibiton
familic
foreign inclusion
garment component
geomagnetic research ship
gracer
gramere
hemisystematic
high density economy and society
hundred-days aged fission product
hyomental
impact loss
importations
intertransversarii laterales lumborum
intox
isomorphism
Ituverava
jeanny
klaxoning
lacemake
last-gasp goal
learning belief
load current tap
logic of class
Macroscan131I
meridional component
MiG-27, MIG-27
military allocations
Moore, Clement Clarke
mylopharyngeal muscle
netgear
network electronic mail
ninewells
noncoinciding
nuclear magnetic induction
pad supported jack-ups
patrizio
pen-up
pinwheel rolls
Poltavskiy Rayon
Quick Disconnect Coupling
ramus biventricus
ramverse
refoldings
relational coiling
rotary drum regenerator
sample-out count
sapient
schmidheiny
scorp
sectarianises
shetyll
significatum
spherical photometer
statary
stern tube oil
supraliminal stimulus
TDN
teir
thermal agitation noise
thorough drying
topflash
tpmC
Tsivaras
turfgrasses
turned over
unlapsed
vealey
VPR chart
wadn't
water-free
zoolatria