时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语-伟大辩手


英语课

   [00:16.00]You're beautiful when you're asleep. 你睡着的时候很漂亮


  [00:28.24]Henry, l... 亨利,我……
  [00:31.36]Yeah, I know, I know. 是,我知道,我知道
  [00:34.60]But you can't stop me from looking at you. 但是你阻止不了我看你
  [00:36.72]Can everybody shut up and go to bed? 大家能不能住嘴睡觉?
  [00:41.60]James, come on, wake up. 詹姆士,起来,醒醒
  [00:43.44]James. 詹姆士
  [00:44.08]No. 不
  [00:51.40]Come on, James, get up. 快起来
  [00:59.84]What? 干嘛?
  [01:05.24]What is this? 这是什么?
  [01:07.52]That's my notes. 这是我的笔记
  [01:12.32]What are you giving them to me for? 你给我干什么?
  [01:14.88]Because you're debating, not me. 因为你,而不是我,要去辩论了,
  [01:16.36]What? 什么?
  [01:17.76]It's your turn, James. 轮到你了
  [01:19.76]You serious? 你说真的?
  [01:23.52]At 14, you're just as good as me. 14岁,你就跟我一样出色
  [01:26.20]No. No. You can't quit. 不,不,你不能退出
  [01:26.48]The judges will love you. 裁判会爱死你的
  [01:28.28]I'm not quitting, Samantha. 我不退出,萨曼莎
  [01:31.76]Tolson made me captain, and he said you were ready. 托森让我当队长,告诉我说你已经 准备好了
  [01:35.12]Yeah, but you saw me at Howard. 但是你看到我在霍华的表现了
  [01:38.92]That's right. You did terrible, didn't you? 对,很差,是不是?
  [01:39.84]I was horrible. 非常差
  [01:41.80]So you should just quit, right? 那你就该直接退出,对不对?
  [01:42.32]Stunk up the whole joint 1, right? 一团糟,对不对?
  [01:43.00]You should just give up. 你应该直接放弃
  [01:48.44]No. 不
  [01:57.52]Who's the judge? 谁是裁判?
  [01:58.20]What? 什么?
  [01:60.92]Who's the judge? 谁是裁判?
  [02:06.68]The judge is God. 上帝是裁判
  [02:08.44]And why is he God? 为什么是上帝?
  [02:13.20]Because he decides who wins or loses, not my opponent. 因为他决定谁赢谁输, 而不是我的对手
  [02:17.80]And who is your opponent? 谁是你的对手?
  [02:20.80]He doesn't exist. 他不存在
  [02:22.36]Why doesn't he exist? 他为什么不存在?
  [02:24.84](Both) Because he is a mere 2 a dissenting 3 voice 因为他只是一个有异议于我的
  [02:29.24]to the truth that I speak. 声音而已!
  [02:33.48]That's right. 对了
  [02:35.68]Speak the truth. 说出事实来
  [02:37.40]Direct from Harvard Memorial Hall 哈佛纪念堂
  [02:41.96]in Cambridge, Massachusetts, 剑桥,马萨诸塞州
  [02:43.72]this is WNBC Radio, bringing to you live 这是WNBC电台,为您直播
  [02:47.04]tonight's history-making debate 今晚历史性的辩论
  [02:48.00]between little Wiley College from Marshall, Texas, 默默无名的德州马歇尔真的威利学院
  [02:50.40]and the Harvard University Debate team, 对抗哈佛大学辩论队
  [02:54.56]the first time ever 第一次
  [02:56.76]a Negro college has faced the national champions. 一个黑人学院直接面对全国冠军
  [02:57.36]Harvard's Dean of Students 哈佛教务主任
  [02:59.04]is making his way to the podium now. 走上了讲台
  [02:60.64]The crowd, as if on cue, falls silent. 观众同时都安静了下来
  [03:03.60](Dean) On this historic occasion, 在这历史性的时刻
  [03:05.60]we welcome the distinguished 4 team from Wiley College, 我们欢迎威利学院优秀的辩论队
  [03:08.60]our illustrious judges, you the audience, 我们尊敬的裁判们,观众朋友们
  [03:12.28]and through the wonder of radio, the nation. 还有通过这奇妙的无线电 收听的全国听众
  [03:17.56]Harvard University celebrates its 300th anniversary this year, 哈佛今年庆祝其300年校庆
  [03:19.92]and, in Franklin Delano Roosevelt, its fifth President of the United States. 还有,富兰克林·德拉诺·罗斯福 哈佛的第五位美国总统
  [03:26.76]But no university, no matter how grand or august in its history, 但是,任何大学,不管历史上 多么辉煌或正统
  [03:30.88]can afford to live in the past. 都不能只活在过去
  [03:32.44]So, in the spirit of tomorrow, 所以,为了明天
  [03:35.80]I introduce to you today: 我向你们介绍
  [03:40.48]The debaters from Wiley College: 来自威利学院的辩手们
  [03:42.36]Mr. James Farmer, Junior. 詹姆士·法默二世先生
  [03:42.60]Miss Samantha Booke, 萨曼莎·布可小姐
  [03:44.64](Applause) 什么?
  [03:46.96]What?
  [03:58.32]Mr. Farmer will argue the first affirmative. 法默先生开始正方一辩陈词
  [04:19.84]Resolved: 辩题:
  [04:23.16]Civil disobedience is a moral weapon 消极抵抗是
  [04:25.32]in the fight for justice. 维护正义的道德武器
  [04:28.32]But how can disobedience ever be moral? 但是抵抗怎么能是道德的呢?
  [04:32.16]Well, I guess that depends 我想,那就要取决于
  [04:34.88]on one's definition of the words. 这些词汇的定义了
  [04:37.64]Word. 这个词
  [04:40.64]In 1919, in India, 1919年,印度
  [04:43.40]10,000 people gathered in Amritsar to protest the tyranny of British rule. 一万人在阿密萨集会 抗议英国的暴君统治
  [04:47.32]Has it started? 开始了吗?
  [04:48.88]- Shh! - Your brother's talking. - 嘘! - 你哥哥在发言
  [04:49.60]General Reginald Dyer trapped them in a courtyard 雷吉诺·戴尔将军将他们困在一个院子里
  [04:50.40]Just sit down. 坐下
  [04:53.84]and ordered his troops to fire into the crowd for ten minutes. 然后让军队往人群开枪十分钟
  [04:59.00]379 died... 379人死亡

1 joint
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 mere
adj.纯粹的;仅仅,只不过
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
3 dissenting
adj.不同意的
  • He can't tolerate dissenting views. 他不能容纳不同意见。
  • A dissenting opinion came from the aunt . 姑妈却提出不赞同的意见。
4 distinguished
adj.卓越的,杰出的,著名的
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
学英语单词
acid-proof
actinide complex
aeroplane propeller
agribiont
angle of sight instrument
anterior divisions
autochthonous fold
autodestructs
axle generator
basic minor diameter
Birds Eye
bleeding bread
brainednesses
Bǔlgarka
chimney sweep's cancer
chirrupped
coal and electricity production joint venture
colombier paper
combination chart
come up to somebody
conductor propagation of bubble
consistent unbiased asymptotic normal (cuan) estimator
continuous disc winding
cystourethrograms
decrease to
deodorant spray
desoxyephedrine
detienne
Dipher
dual part of dual quantity
English legal system
episodic hypertension
falcate
fenario
forgettableness
freight in and other expense
frozen metal
gain one's laurels
galvanized mild steel round head wood screw
government lotteries
great aunt
ha jih
Haemamoeba
have notice to quit
hydrodynamic retarder
impose surcharge for overdue payment for every day in arrears
integrated train
laboureurs
lobster trick
Lucius DuBignon Clay
Maholtine fibre
manager's share
mannanases
mcphail
narrow slit
neutral-plane
nonefficient
objectglass
oecussi
oil filling regulator
oil of spike
on all fours
on-site power
Or, Mt.d'
otey
output per machine-hour
paraphysics
pedal operated directional valve
polarization drift
prismatic hemi-pinacoid
quaternary ionisation
radio typewriter-facsimile set
rasedhead
reinforced concrete pile
return to dust
rtlts
shiitake (mushroom)
shipboard ice navigation support system
silicon varistor
sniffs around
speedballer
stays together
sugar manufacturing
system program generator
target audiences
tetranychus fijiensis
tightening your belt
tophs
tracheascope
transferred account telegraph service
trocas
type of message
unboyed
Vesëlyy Podol
viola incospicua bl.
visco
wall lamp
water digestion reclaim
welded (seam) can
with profits policy
ygdrasils
zenarestat