时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—甜心辣舞


英语课

  [00:04.24]Bitch! (Honey) Gina! Gina! - 贱人! - <u>珍娜</u>!<u>珍娜</u>!

[00:06.08]- Let me go! - What? What? That ain't your hair anyway. - 放手! - 什么?什么?反正这不是真头发

[00:11.36]Get off me. 放开我

[00:13.48]Gina. that's my job. You can't be wilding out in there. <u>珍娜</u>,我在这里工作,妳不能在这里任性

[00:15.96]Please. She started it. 不是吧,她惹起先的

[00:19.12]That shit was unbelievable. 这真是难以置信

[00:23.08]∮∮(Hip 1-hop 2) (Rhythmic Clapping)

[00:35.92]Whoo!

[00:38.92]Oooh.

[00:58.60]( All ) Huh. huh!

[01:02.16]Huh. huh!

[01:05.72]- Hey, hey, hey. - Go. Benny. 继续,<u>宾尼</u>

[01:10.20]( All ) Go. Benny. Go. Benny. 继续,<u>宾尼</u>,继续,<u>宾尼</u>

[01:11.88]Go. Benny. Go. Benny. 继续,<u>宾尼</u>,继续,<u>宾尼</u>

[01:14.92]Hey. Hey. Hey.

[01:18.16]Hey. Hey. Hey.

[01:19.44]( Imitating Record Scratching )

[01:28.32]That was hot. 那很劲

[01:34.40]Look at him. checking you out like he all grown. 看看他,打量妳的眼神就像成人般

[01:37.08]- Your mama know you're out here? - His mother ain't looking for nothing but her crack head boyfriend. - 妈妈知你在这里吗? - 他妈除那白痴男友什么都不关心

[01:39.36]- ( All Laughing ) - Don't you talk about her. 不准你批评她

[01:43.52]Oooh. ( Laughing )

[01:45.12]Hey. 嗨

[01:48.00]I like that. Your flavor's hot. 我喜欢那动作,带着强劲韵味

[01:52.04]Okay. I got it. You're a biter now. 好,我明白了,妳现在想偷师

[01:54.88]- Oooh! - ( Laughter)

[01:57.92]- You guys should come to my class. - Your class? - 你们该来上我的课 - 妳的课?

[01:59.20]- I teach hip-hop at the center. - The center? - 我在中心教Hip Hop - 中心?

[02:04.48]I ain't feeling that mommy and me hip-hop. None of that. 我觉得妈妈教Hip Hop不太自在,绝不自在

[02:09.68]- I'll come. - Oh. okay. cutie. - 我会来 - 好的,小可爱

[02:12.36](Man ) All right, kids. Clear out. Get outta here! 好吧,孩子,快走,离开这里!

[02:13.96]- Come on. Come on. - Hurry up! - 走吧,走吧 - 快点!

[02:18.32]- (Honey) It's cool, Officer. - These kids are always hustling 3 people back here. - 我很好,警官 - 这些孩子常三五成群在这里

[02:21.12]Be careful. Ladies. 小心点,女仕们

[02:29.24]Hey. Miss Jones. Honey. - 嗨,<u>锺斯</u>小姐 - <u>哈妮</u>

[02:37.52]Yo! 喂!

[02:41.40]You dropped your paper. Ah. you're looking out. Honey. - 你跌了张纸 - 你真眼利,<u>哈妮</u>

[02:55.00]( Chattering 4 )

[02:60.64](Boy) Shoot,John. 投篮,<u>约翰</u>

[03:06.52]Yo. Chaz. you're the one. man. <u>卓斯</u>,你真厉害,兄弟

[03:18.96](Man ) Hey, everybody. 嗨,各位

[03:19.12]Listen up. Hey. guys. - 听着 - 嗨,各位

[03:22.64]- I got a new remix from D.J. Scratch at the Overdrive. - ∮∮ (Hip-hop ) 我在《超远》的D.J.<u>Scratch</u>处 得到一张新混音

[03:27.20]All right! Come on. guys. 好吧!来吧,各位

[03:29.80]Let's loosen up. 我们放松下

[03:30.56]Five, six, seven, eight. 5、6、7、8

[03:35.04]∮∮ (Man Rapping Indistinctly)

[03:47.96]- ( Groans 5 ) - ( All ) Oooh!

[03:49.88]Is she all right? ( Girl) She slipped on some water. - 她没事吗? - 她踩水跣倒

[03:53.36]You okay? ( Laughter) 妳没事吗?

[03:55.36]∮∮ (Stops ) Quit it. 别笑

[03:57.52]It doesn't matter how you mess up. as long as you keep counting. All right? 就算失手也不打紧,只要妳能继续,明白吗?

[04:01.20]Watch this. One and two. three and four. 看着,1、2,3、4

[04:03.16]( Cheering)

[04:08.96]See. Letitia. baby. you're my inspiration. 看到吗,<u>莉蒂达</u>宝贝,妳启发了我的灵感

[04:11.12]Okay. Let's throw that in after the clap. 好吧,拍手后继续

[04:13.64]∮∮ (Resumes )

[04:24.84]∮∮ ( Loud Rap )

[04:34.48]∮∮ ( Stops )

[04:37.16]I'm glad you could make it. 很高兴你们来了

[04:39.84]Come on. This isn't a pageant 6. Step in the back and fall in. All right? 来吧,这不拘束的 站在后面与大家集合,好吗?

[04:44.36]We'll break it down for you. Come on. y'all. Let's go. - 我们会为你们示范慢动作 - 来吧,各位,去吧

[04:46.72]Fall in. 集合

[04:49.80]Come on. Little man. You're in front. So. Let's break it down. all right? 来吧,小朋友,你去前面 我们来做慢动作,好吗?

[04:52.96](Man ) From the top! Five, six, - 从头开始! - 5,6

[04:54.08]seven. eight. 7,8

[04:57.76]One and two. three. four. 1、2,3,4

[04:60.44]five. six. seven and eight. 5,6,7、8



1 hip
n.臀部,髋;屋脊
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
2 hop
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
3 hustling
催促(hustle的现在分词形式)
  • Our quartet was out hustling and we knew we stood good to take in a lot of change before the night was over. 我们的四重奏是明显地卖座的, 而且我们知道在天亮以前,我们有把握收入一大笔钱。
  • Men in motors were hustling to pass one another in the hustling traffic. 开汽车的人在繁忙的交通中急急忙忙地互相超车。
4 chattering
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦
  • There were loud groans when he started to sing. 他刚开始歌唱时有人发出了很大的嘘声。 来自《简明英汉词典》
  • It was a weird old house, full of creaks and groans. 这是所神秘而可怕的旧宅,到处嘎吱嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
5 pageant
n.壮观的游行;露天历史剧
  • Our pageant represented scenes from history.我们的露天历史剧上演一幕幕的历史事件。
  • The inauguration ceremony of the new President was a splendid pageant.新主席的就职典礼的开始是极其壮观的。
学英语单词
2-furancarbinol
Ackerman steering
across flats view
alexey
Antabuse
aracaty
athirst for
atmosphere person
ball of
canon by inversion
circularness
clypofrons
concretio silicea bambusae
countlessness
coutances
cytochy(le)ma
deluging
delusion of being stolen
determinants (weismann 1891)
diazotises
Dictyosiphoniales
diphenyl acetonitrile
dizatrifone
dual field
dwo wu
echiuroid
enchelycore lichenosa
Enhydra lutris
enol chelate
equichordal
family Meleagrididae
four-row cultivator
gadolinium bromate
gas storage room
globoid gearing
grandcourts
grovetown
Guerin's fracture
hemingway-esque
hierarchates
high energy bremsstrahlung
historiometry
in-schools
indicator elment
iniforis progress
Irving Seamount
Jiangmen
Khāmis, Ash Shall al
klausen
Knoxweed
kreb
lazy eight
main magnet coil
Mangaratiba
marsh rice rat
meddle in
medical electronics
meet their waterloo
megalign
Michael Faraday
multiregion problem
Novolin
on one's ear
organic moderated reactor
osmium monoxide
otolite
outplacer
pentaerythritol epoxy resin
prompt neutron multiplication
quarter-tense
Quercus dolicholepis
real estate agents
recursive macros
redeterminations
saber
Sattawa
sightseeing
slant mill
span-wire fueling rig
stick-with-it
stripping room
super jet cleaner
system project
São Bartolomeu
thin-film ferrite coil
tidal water level
time-checks
time-sharing computer
took advantage
transverse metacentric height
trigonum mentale (mandibul?)
tumor of heart
tung trees
underworkers
unimolecular bonded layer
unsolicited manuscript
Vaagsfjoreden
vapor steam
vitebsks
volcanic structure
Voluntary Service Overseas
wood crisis