时间:2019-03-13 作者:英语课 分类:大学四六级阅读


英语课

  英语四级真题阅读长难句分析(12) 42. Then one day a few years ago, out of my mouth came a sentence that would eventually become my reply to any and all provocations 1: I don’t talk about that anymore. (2007年6月)


【分析】本句为复合句。句子主干为a sentence came out of my mouth。在句中用了全部倒装结构“介词短语+谓语+主语”。that 引导定语从句修饰a sentence,其在定语从句中作主语。冒号后面的部分是对sentence的解释说明,作同位语。
【译文】后来几年前的一天,我说了一句话并最终成为我对任何和全部挑衅的回答:关于那个问题我再也不讨论了。
43. The practice that can help you past your learned bad habits of trying to edit as you write is what Elbow calls “free writing.” (2007年6月)
【分析】本句为复合句。句子的主干为The practice is…。that引导定语从句,先行词为practice, that在从句中充当主语。of trying to edit as you write修饰bad habits,其中as引导时间状语从句。what引导的表语从句what Elbow calls “free writing”为is的表语。
【译文】这种可以帮助你克服在写作的同时就试图修改的坏习惯的做法便是Elbow所说的“自由式写作”。
44. While you need to employ both to get to a finished result, they cannot work in parallel no matter how much we might like to think so.(2007年6月)
【分析】本句为复合句。主句主干为they cannot work,从句为While引导的让步状语从句While you need to employ both to get to a finished result。在主句中包含一个由no matter how引导的让步状语从句。in parallel为介词短语作状语,修饰work。
【译文】虽然你需要同时运用这两种思维来写作,但无论你的愿望多么强烈,它们都不能同时产生作用。
45. Unlike physical energy, which is limited and diminishes with age, emotional energy is unlimited 2 and has nothing to do with genes 3 or upbringings. (2006年12月)
【分析】本句为复合句。主句为emotional energy…upbringings。unlike 是介词,unlike physical energy 作主句的比较状语。which 引导非限制性定语从句,解释说明 physical energy。
【译文】体力是有限的并随着年龄增长而减退,与体力不同,情感力量是无限的,跟遗传和后天培养没关系。

n.挑衅( provocation的名词复数 );激怒;刺激;愤怒的原因
  • We cannot ignore such provocations. 对于这种挑衅,我们不能置之不理。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They must immediately cease all their provocations. 他们必须停止一切挑衅。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.无限的,不受控制的,无条件的
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
n.基因( gene的名词复数 )
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
学英语单词
a signal of distress
Ababil
aditya
Airbangis
anvil with an arm
arrive at a conclusion
bead-row
bleed ... dry
bolero sweater
break though
bushing machine
callgraphs
carrabelle
cbb
centrodesmose
chief hare
chop out
Chrozophora sabulosa
cis-homoaconitase
Colburn analogy
comuna
contending transmitting station
convection flow model
corallina pilulifera
cotton stripper
de-specialization
Diethelm's method
disbar from
distincin
do the sums
dolomite article
doomsters
dual-purpose ship
duty remitted
east african community (eac)
edward vii pen.
encapsulated interface pointer
enopla
envermeiled
equal limb line
Eugenia cumini
evangelische
experimentale
extruder and cooling train
gattorugines
gold standard
gorgious
hirakawa
inspirit sb to action
knockout core box
Kosolapovo
Kyonpyaw
lap seam welder
linden family
maritime bridge
metacaspase
methyln-hexyl ketone
milligramme-hour
Mughalbhin
municipal court
NC lathe
network parameter control (npc)
Niederwürschnitz
one-armed router
pantelegraphs
parlodel
pcn
pelusios subniger
phase-reversal protection
piston type air starter
policy of least privilege
power glider
prepupillary
prototype testing
racketball
radar navigation
ramp head
random sampling method
range conversion
RealServer
RGY laser
rubber modeling method
schuldi
semen allii fistulosi
Shock-Hastings method
single-chip cmos imaging systems
smses-s
splanchnotrophid
stinkstone
sub-scores
subulated
sullage head
thallium(i) iodate
thulium bromate
to come to sb's assistance
total effective temperature
transformer undercurrent trip
triangular reflector
weakheartedness
x'ing
Yiannitsa
zonal reflux