时间:2019-03-13 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   毛骨悚然、惊恐万分,吓到不行了,英文还能用什么样的表达来形容?这种怕怕的感受看来也是无国界呢~1. Send shivers down sb's spine 1


  Shiver意指“颤抖”、“战栗”,能让人脊柱发颤,也说明事情相当可怕。
  例:The thought of what might have happened to us sent shivers down my spine.
  一想到将要发生在我们身上的事儿,我就不寒而栗。
  2. Chill sb to the marrow 2/bone
  这个表达和上面有异曲同工之妙,恐惧有时如同一阵寒气入骨,让人毛骨悚然。
  例:This is a film that will chill you to the marrow.
  这是部令人毛骨悚然的影片。
  3. Make sb's blood curdle 3
  同样是形容这种怕怕的感觉,这个短语换了个角度,说吓到血都凝固了。
  例:The ghost story made my blood curdle.
  那个鬼故事真让我不寒而栗。
  4. Jump out of sb's skin
  把人都吓到要跳出自己的皮肤了,也是吓得人魂飞魄散。
  例:Oh! You really scared me. I nearly jumped out of my skin.
  哦!你真吓着我了,我的小心脏都快吓出来了。
  5. Be scared stiff
  Stiff表示“僵硬”、“呆板”,这个短语译成中文可以是“被吓呆”。
  例:I was scared stiff when the dog started barking at me.
  那条狗冲我叫,把我吓傻了。
 

n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
n.骨髓;精华;活力
  • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
  • He was tired to the marrow of his bones.他真是累得筋疲力尽了。
v.使凝结,变稠
  • The sauce should not boil or the egg yolk will curdle.调味汁不能煮沸,不然蛋黄会凝结的。
  • The sight made my blood curdle.那景象使我不寒而栗。
标签: 口语
学英语单词
acanthocepola krusensternii
algarobilla
Asia Ex-Japan
astronomical photometer
attendance cost
attrition crushing
aureola(areola)
bashlik
beccabunga
blue swimmer crab
burgundy (bourgogne)
caravance
cargo transshipment
catalytic heater
Cefonadol
clad rod
complex image
coplanar waveguide
country collection
cowchip
cylindric hair
deactivation constant
deactivation method
deanthropomorphism
differential generator
double longitudinal stay
earthquake engineering geology
endiadem
engine cycle
ethmoidal region
fan-clubs
fast-selling
field-work
fire a gun
food engineer
fructivore
funnel erosion
Gastrochilus ciliaris
genetic circularity
gfci
gossypitone
grinding wheel stand
high etch
Hinojosa de Duero
hull pressure
hygrothermal effect
intermediate frequency contactor
isoplethic curves
Juktån
jump search
Kalasa Mukoso
large-scale integration (lsi)
layered compound
leaning on
linear conductor
Little Clacton
living growth
local climatology
loop divider
macrophotographic investigation
moldily
Mongolian medicine
mosaic target
muscariform
normal glide
paleophytogeography
pay cable network
Pendle Hill
Penida, Nusa
perfectionisms
permissible velocity of flow
porcelain sandstone
Portable Operating System interface
preproproteins
prysage
put on the chill
quenchers
reregistered emitter
Santa Angelo di Lomellina
scabridulous
scanned IR interferometry
seawater ph
second hand packing
single observer forecast
slant-bottom bin
soft sell
Sonebon
sowing mechanism
structural testing
subgenotype
synchroes
timberdoodle
track-to-track moving
triple pivot attack
tunicae submucosa
variable multivibrator
volumise
welfare facility
went narrow
Wijs' special solution
zestlessly