时间:2019-03-11 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   有这样一段英语对话,内容是一个职员A拐弯抹角地说话,试图向他的老板B借点钱,而老板却不肯借,通过这段对话,我们可以掌握一个英语习语beat about the bush 1(说话兜圈子)的用法。下面首先请看这段对话:


  A: Tom, I want to ask you something. 汤姆,我想跟你说点事。
  B: Say what you want to say. 说吧。
  A: You see. The wage 2 is not paid yet, I have a big family to raise. 你看,工资还没有发,而我必须养活一大家子人。
  B: Yes. What else? 是的,你想说什么?
  A: Last night, my son warned 3 me that if I did not buy a toy car for him, he would no longer call me dad. 昨晚我儿子警告我,如果我不给他买一个玩具汽车,他今后就不再叫我爸爸了。
  B: Stop beating about the bush. Say what you really want! 别兜圈子啦!你到底想要说什么?
  A: I am wondering if you could possibly lend me some money. 我想知道,你是否能借我一点钱?
  B: I am sorry. But I do not have any money to lend to you. 抱歉,我没钱借你。
  你大概注意到了,上面这段对话有明显的“中国味。的确,在我们中国人之间,确实喜欢这样兜圈子说话,但不是出于恶意,而是中国人讲究面子,说话比较含蓄,层层铺垫,以便让对方有一个心理接受的过程,因此上面这段对话,是很典型的中国式说法。但美国人的民族性格则比较直率,说话喜欢直来直去,不习惯这种吞吞吐吐的说法方式,因此向老板借钱这件事,如果我是那个职员,我会在第一句话中,就把结论说出来。请看:
  A: Tom, I want to borrow 300 dollars. 汤姆,我想借300块钱。
  B: What do you need it for? 干什么用?
  A: For birthday gifts to my son. 给我儿子买生日礼物。
  B: Okay! 好吧!
  当然,这样说的前提是:我跟老板的私人关系很好,我以前的信用状况也很好(能及时还钱),才可以这样说。但从总体上看,与美国人打交道,说话直率,往往比说话兜圈子效果更好。
  本文由在线英语听力室整理编辑。

n.灌木,灌木丛,矮树
  • This bush has grown up a lot in the last few months.这矮树丛几个月来已向上长高了很多。
  • A bird in the hand is worth two in the bush.一鸟在手,胜于二鸟在林。
n.薪水,工资,报应,报偿,代价;vt.开展,进行;vi.在进行中
  • The wage due to him will be paid tomorrow.他应得的工资明天付给他。
  • He gets a daily wage.他拿日薪。
v.警告( warn的过去式和过去分词 );提醒;告诫;预先通知
  • Motorists have been warned to beware of icy roads. 已经提醒开车的人当心冰封的路面。
  • I've warned her countless times. 我警告过她无数次了。
标签: 英语口语
学英语单词
aborsive
accumulator insulator
acetylene welding torch
afshan
alias filter
alveogram
amphimixis(weismann 1981)
aplustre
Aroostook
as white as a ghost
Babylonize
Bahgul R.
ballist
beat poets
bone-marrow-dependent-lymphocyte
brandenberg
cadrena minor
cardmember
cefaloridinum
celebrate
centrifugal turbocharger
coal clay
community receiving system
concrete finishing screed
contrast micrometer
cross-ways
cyasterone
deals with
dextrolactic acid
discharge duration curve
domain parking
drawing design
encinctured
facies plantares (digitorum pedis)
fanciness
fissurization
flupenthixol
frictional winding
fuel pump drive sprocket
germinate
heavy film
histricas
incurvariid
induvial
isoorientin
Katharinidae
kirchoff approximation
laboratory assessment
laniuss
Ligamenta metatarsalia plantaria
locust-tree
Lussanvira
MAB
mechanical reactance
mRNA editing
myovirus
nanobiotechnological
natural language system
Nawalgarh
Nevamin
nnk
Omdurman
osteosclerosis myelofibrosis
P'yagina, Poluostrov
part of sphere
pay for one's whistle
peritrichiate
pit lizard
Polyanna
Polygonatum filipes Merr.
postarticular
quadratic sieve
quantities bill
radial tilt factor
revived structure
Rhododendron vernicosum
Salmonella heves
San Bartolomé de las Abiertas
schoenflies symbol system
shock physiology
solors
square figure
standard atmospheric pressure
sulfamoprine
superficial expansivity
supersonic microtome
tailorhood
tank lubrication
thicken
toulouse-lautrecs
toxicum funginum
Tranekaer
transparency medium
tribunaux de commerce
uncommercialised
uyezd
vaccenic acid
vermuthy steppe
vocabulary growth
weakly magnetic material
wormtongue
x-m