时间:2019-03-11 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   近几年流行一句话:身体和灵魂,总要有一个在路上。喜欢出去走走的人,如果有很长一段时间没有出去,就会觉得憋闷难受,想要逃离眼前的世界。心里痒,脚底也开始痒。爱情会有“七年之痒”,旅游也会出现这种情况,那么“旅游痒”用英语怎么表达呢?


  Travel itch 1 is the feeling a traveller gets when they’ve sat still for too long, when they know there’s so much more to be seen and done, it's the desire to explore. Their feet are getting antsy and ready to move on, to pack their backpacks and explore more of this beautiful world.
  “旅游痒”指的是喜爱旅游的人太长时间没有出去时心里的一种感觉。他们知道外面的世界还有很多值得看和值得做的事情,那是一种想要去探索的欲望。他们的双脚已经蠢蠢欲动,准备打好背包,开启下一段旅程,继续探索这个美丽的世界。
  This term is probably a derivation from seven-year itch, which suggests that happiness in a relationship declines 2 after around year seven of a marriage and people start to get sick of one another. The phrase has now expanded to indicate cycles of dissatisfaction not only in interpersonal relationships but in any situation such as working a full-time 3 job or buying a house, where a decrease in happiness and satisfaction is often seen over long periods of time.
  这个说法大概是从“七年之痒”的表达衍生而来,七年之痒指的是,结婚7年之后,婚姻中的幸福感开始下降,双方开始对彼此心生厌恶。如今,七年之痒不光用来形容婚姻等人际关系,还可以用在很多别的场合,比如一份全职工作或者买了一个房子,经过很长的一段时间后,幸福感和满意度通常都会下降。

n.痒,渴望,疥癣;vi.发痒,渴望
  • Shylock has an itch for money.夏洛克渴望发财。
  • He had an itch on his back.他背部发痒。
辞谢,谢绝(邀请等)( decline的第三人称单数 ); (道路、物体等)下倾; (太阳)落下; (在品格、价值上)降低
  • As one grows older one's memory declines. 一个人的记忆力随着年老而衰退。
  • Hearing sensitivity declines with age. 听觉因年老而衰退。
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
标签: 口语
学英语单词
Alocasia macrorrhizos
alternate universe
Anapurna
arteria circumflexa humeri
auxanometer
average vector
base temperature
be confused with
Bender Cassim
Bexil
biobibliographical
brast
bunking off
calstocks
cartridge fuse link
Celloeidin
chance to
chank
channel valve
chloralkalis
chremistica ochracea
CPAFFC
deflecting saddle
delivered term
diamond-tippeds
dipetalonemiasis
dose point
dukws
dyspeptical
ECMP
eighty-six, 86
El Mamey
epistaxis
ethyl methyl sulfone
family Sphyrnidae
fat heart
five yards of cloth
foot section pulley
force sth down
free on board destination
gas explosion limits
genus Apios
get out of shape
give the grand bounce
glad news
Glutril
grinding jig
Guang colors
harbour installations
hodorine
host country tax reimbursement
host-based modem
Ilex robusta
improper investment
Indian Orchard
inferior margin
jelly beans
limited space charge accumulation mode
manual lubricator
multijob operation
multiplex yarn
myss
neomarica northiana
nickel-iron alkaline storage battery
non-cartesian
obsidional coin
outpedant
ovarii
partial structural perturbation
pellucidit
photooxidant
pitiest
plasmodesmus (pl.plasmodesmata)
poker heucheras
provide against sth
putty scraper
reinkings
reproduction model
rotary underreamer
schwingers
sea screen
self-demagnetization factor
separate entity assumption
Sequoia sempervirens
sinking of road-bed
skeletal osteosarcoma
SQL-injection
sternocleido mastoideuss
streon
succulent fresh meat
super gain transistor
testicular ossification
thawadi
thermal treatment laboratory
tricomponent
ultraviolent
unclogged
usnea confusa
VHF channel
vidya
vilar
within the compass of