时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 Damn the devil, Flask 1; do you suppose I'm afraid of the devil? 该死的恶魔,弗拉斯克;大概你认为我怕那个恶魔吧?


Who's afraid of him, except the old governor who daresn't catch him and put him in double-darbies, as he deserves, 谁怕他呀,怕他的只有那个老司令官,他竟不敢把他捉了,给他加上应得的双副手铐,
but lets him go about kidnapping people; aye, and signed a bond with him, that all the people the devil kidnapped, he'd roast for him? 却让他到处去拐人;哼,还跟他订了合同,说是恶魔拐到的那些人,还得代他烤呢!
There's a governor!" 竟有这样的司令官!"
Do you suppose Fedallah wants to kidnap Captain Ahab? 你想费达拉要拐亚哈船长么?
Do I suppose it? You'll know it before long, Flask. 岂只是我想?你不久就会知道,弗拉斯克。
But I am going now to keep a sharp look-out on him; 不过,我打从现在起,要好好地对他留一下神;
and if I see anything very suspicious going on, I'll just take him by the nape of his neck, and say—Look here, Beelzebub, you don't do it; 要是我看到有什么很可怀疑的事情,我就干脆抓起他的头颈骨,对他说——听着,魔王,你不要耍花样了,
and if he makes any fuss, by the Lord I'll make a grab into his pocket for his tail, 要是他吵吵闹闹,那么,老天在上,我就打他口袋里拉出他那根辫子来,
take it to the capstan, and give him such a wrenching 2 and heaving, that his tail will come short off at the stump—do you see; 把它拿到绞盘上,给它一顿扭绞,弄得他那根辫子只剩一小截,——你知道嘛;
and then, I rather guess when he finds himself docked in that queer fashion, 我寻思,等他发觉自己缩成那副怪模样的时候,
he'll sneak 3 off without the poor satisfaction of feeling his tail between his legs. 他就会偷偷地走了,完全没有那种夹住尾巴的穷乐趣。
And what will you do with the tail, Stubb? 那么,你打算拿那根辫子怎么办呢,斯塔布?
Do with it? Sell it for an ox whip when we get home;—what else? 怎么办?到我们回家的时候,把它当牛鞭子卖了算啦;——还要怎么办?
Now, do you mean what you say, and have been saying all along, Stubb? 那么,你所说的,你这一路上所说的这些话,究竟是什么意思呢,斯塔布?
Mean or not mean, here we are at the ship. 意思不意思,总之我们到船边啦。
The boats were here hailed, to tow the whale on the larboard side, 这时,船上在招呼那两只小艇了,为了要把大鲸拖到左边,
where fluke chains and other necessaries were already prepared for securing him. 一切需要缚住它的铁链和其它各种必需的工具都已经准备停当,放在那里了。
Didn't I tell you so? said Flask; "yes, you'll soon see this right whale's head hoisted 4 up opposite that parmacety's." 我不是跟你这样说过吗?弗拉斯克说,"不是吗,再一会儿,你就可以看到这只露脊鲸头挂在那只抹香鲸头的对面了。"
In good time, Flask's saying proved true. 弗拉斯克说的话,及时得到证实。

n.瓶,火药筒,砂箱
  • There is some deposit in the bottom of the flask.这只烧杯的底部有些沉淀物。
  • He took out a metal flask from a canvas bag.他从帆布包里拿出一个金属瓶子。
n.修截苗根,苗木铲根(铲根时苗木不起土或部分起土)v.(猛力地)扭( wrench的现在分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
  • China has been through a wrenching series of changes and experiments. 中国经历了一系列艰苦的变革和试验。 来自辞典例句
  • A cold gust swept across her exposed breast, wrenching her back to reality. 一股寒气打击她的敞开的胸膛,把她从梦幻的境地中带了回来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
把…吊起,升起( hoist的过去式和过去分词 )
  • He hoisted himself onto a high stool. 他抬身坐上了一张高凳子。
  • The sailors hoisted the cargo onto the deck. 水手们把货物吊到甲板上。
标签: 白鲸记
学英语单词
a gat
arboricola
bacille Calmette Guerin
baling equipment
barbed wires
beanholes
belly-ful
bend reduction factor
blow flap
brugmansias
calf love
carbon abatement
carnett
catch plug
charybdis amboinensis
colletotrichum hibisci-cannabini
combined tannin
continuous dependence
contra-liability account
contraction of credit
craniotrympanic
crape hair
dabrowski
denegotiate
depreciation-sum of expected life
destination task queue
discernibly
Dynaload drivers
e-text
egenhofers
eggeling
femmy
galinant
gold-greens
heat devil
hen and chicks
hexactinellids
high temperature alloy
Homerid
hurricane deck
hydraulic equivalent diameter
igneous injection
ILDCSI
jack chuck
Kaloshino
key informant method
lighthouse cavity
Lingism
low-pressure pipe irrigation
magnetic rectifier
Magnolia pilocarpa
mbsr
mercerizing mangle
mesoscale high pressure area
nearcation
new generation camera
Non-Farm Payroll
not installed
nozzle with removable head
oil of cloves
Panicum miliaceum
panting stringer
penny wise and pound-foolish
photoinitiated oxidation
plough-iron
pozzolana cement
printing office
privileged price
Pterocarpus marsupium Roxb.
pube-cut
quasi crime
quasi-NGO
rector
robot scaler
roselite
rushed through
salegoers
sebacious
sequential logic equation
sequential-colour television system
shakin
Shaytanskoye, Ozero
shepherdson
short-tongued
signal transmission form
sonne
spina scapul?
spring catarrh
subresultant
syntrophins
thermophysical property
to assess damages at...
transporting transfer auger
trichophyton gypseum asteroides
trigger electrode
uncircumscription
variable ratio power divider
vegetable soil
vigilans
vigneaux
virtual length
witch-finders