时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 Concerning the officers of the whale-craft, this seems as good a place as any to set down a little domestic peculiarity 1 on ship-board, arising from the existence of the harpooneer class of officers, a class unknown of course in any other marine 2 than the whale-fleet. 说到捕鲸船的船上头目,这里倒还可以顺便把船上特有的内政情况加以一记,说一说船上头目中的标枪手阶级的来源,因为这一阶级除了捕鲸船队以外,自然是其它任何船舶所不知道的。


The large importance attached to the harpooneer's vocation 3 is evinced by the fact, that originally in the old Dutch Fishery, two centuries and more ago, the command of a whale-ship was not wholly lodged 4 in the person now called the captain, but was divided between him and an officer called the Specksynder.  标枪手这一职业的重大意义是有事实根据的。在二百多年前的古荷兰捕鲸业中,捕鲸船的指挥权本来并不是完全交给那个现今叫做船长的人,而是由他跟一个叫做斯培克辛德的头目分而治之的。
Literally 5 this word means Fat-Cutter; usage, however, in time made it equivalent to Chief Harpooneer.  这个名词...斯培克辛德...按照字义解释,就是割油者;不过,在待遇上恰好是相当于一等标枪手。
In those days, the captain's authority was restricted to the navigation and general management of the vessel 6;  当时,船长的职权仅限于船只的航行和一般的管理工作;
while over the whale-hunting department and all its concerns, the Specksynder or Chief Harpooneer reigned 7 supreme 8.  至于捕鲸以及一切跟捕鲸方面有关的事情,都由斯培克辛德也即一等标枪手大权独揽。
In the British Greenland Fishery, under the corrupted 9 title of Specksioneer, this old Dutch official is still retained, but his former dignity is sadly abridged 10.  在英国的格陵兰捕鱼业中,却仍沿用这个语言讹误的"斯培克西昂尼尔"的头衔,保留了这个古荷兰的船上头目的职位,可是,他以前的权尊则已给大大地缩小了。
At present he ranks simply as senior Harpooneer; and as such, is but one of the captain's more inferior subalterns.  现在他只算是个高级标枪手;这样一来,这种职司不过是船长的一个比较下级的部属而已。
Nevertheless, as upon the good conduct of the harpooneers the success of a whaling voyage largely depends, and since in the American Fishery he is not only an important officer in the boat, but under certain circumstances (night watches on a whaling ground) the command of the ship's deck is also his;  然而,由于一次捕鲸航行的成功,大多有赖于这些标枪手的掌握得宜,同时,因为在美国捕鱼业中,他不只是小艇上的一个重要头目,而且在某种情况之下(在捕鲸场上的值夜),整个船面指挥权,也是属于他的;
therefore the grand political maxim 11 of the sea demands, that he should nominally 12 live apart from the men before the mast, and be in some way distinguished 13 as their professional superior; though always, by them, familiarly regarded as their social equal. 因此,根据海上的主要政治准则,就要求他必须在形式上与那些桅杆前的水手分开生活,必须在职务上多少显得比一般水手优越些;虽然大家往往是熟不拘礼地把他们看成地位同等的人物。

n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖
  • Each country has its own peculiarity.每个国家都有自己的独特之处。
  • The peculiarity of this shop is its day and nigth service.这家商店的特点是昼夜服务。
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
n.职业,行业
  • She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
  • She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
(使)败坏( corrupt的过去式和过去分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏
  • The body corrupted quite quickly. 尸体很快腐烂了。
  • The text was corrupted by careless copyists. 原文因抄写员粗心而有讹误。
削减的,删节的
  • The rights of citizens must not be abridged without proper cause. 没有正当理由,不能擅自剥夺公民的权利。
  • The play was abridged for TV. 剧本经过节略,以拍摄电视片。
n.格言,箴言
  • Please lay the maxim to your heart.请把此格言记在心里。
  • "Waste not,want not" is her favourite maxim.“不浪费则不匮乏”是她喜爱的格言。
在名义上,表面地; 应名儿
  • Dad, nominally a Methodist, entered Churches only for weddings and funerals. 爸名义上是卫理公会教徒,可只去教堂参加婚礼和葬礼。
  • The company could not indicate a person even nominally responsible for staff training. 该公司甚至不能指出一个名义上负责职员培训的人。
adj.卓越的,杰出的,著名的
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
标签: 白鲸记
学英语单词
'fraid cat
acousto-optic cavity
agnostid
akarkine
amrp
Ananuri
anchorage force
anequaled
antipoems
become bail for
Bellegem
boom carpet
brand differences
charge-masters
chemical agent detection
computerlike
conveyer pawl spring
Current Procedural Terminology
cutwork-lace
data synchronization unit
detumesced
development environment model
doughnut pattern
dual link DVI
end-of-job card
external discontinuity lattice
ferrite core memory
fractional precipitation
fuel batch
Gall-Peters projection
Glyptostrobus
grant tax
grass vetches
hereticize
highway traffic nuisance
Hindu-Kho
hostage
hyperplastic epidermolysis
impact mill
in drink
inhibiter
instrument of justice
intraspecific relation
ionogenous impurities
Jīma Shet'
kept open house
kouas
lockage button
locking bit
lysuride
metallurgical accountability
muhafazah
mutual admittance
n.b.a
network in telecontrol
noncoffee
ohm gage
osseous echinococcosis
overhastily
oxoglutarate
penobscots
petroquimica
phalacroma favus
phenyltoluene
portal congestion
portfolio withdrawal
preamendment
prepakt concrete
pteridium latiusculum
raber
refueling panel
reversed close quarter pneumatic drill
ring pillar
rubberized asphalt
Saxifraga parvula
screamingly
seborrhoeic dermatitis
selective calling
semi-solidified liquid
sending office
shawl goats
shortleaf pines
sickert
sodium triiodothyronine
spear up
spilings
steales
supratopset fan
tariffs
temperal coherence
the primate of all england
three-point bending
three-rooms
W. & D.
water affinity
wildfire of soybean
winter cold and winter dry climate
world economic history
wrathness
wyeth-lederle
yield from felling