时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-姐姐的守护者


英语课

  [03:11.72]...l don't suppose there's any way around this without a hearing? 这事非得闹到开庭审讯才能解决么?

[03:15.96]- l'm afraid not. Your Honor. - Any housekeeping issues? - 没错,法官阁下 - 还有什么问题?

[03:17.28]Open motion? Rule of witness? 公开作证?受证人条例保护?

[03:22.04]Okay. Iet's get started. 好吧,开始吧

[03:22.24]BAILIFF: The court calls Dr. Kenny Chow. 法庭传唤Kenny Chow医生

[03:31.20]ANNA: The doctors talked for what seemed lihe forever. 医生谈起来没完

[03:34.44]They said that Kate was a miracle. 他说Kate是个奇迹

[03:37.64]She should have never made it past 5 years old. 她应该活不过五岁

[03:40.20]They talhed about the psychological benefits of donation... 他们谈及捐赠带来的心理作用

[03:42.48]...and how losing my hidney would affect the quality of my life. 以及没了一个肾会怎样影响我的生活质量

[03:49.36]They all said that nothing was their fault, and it was a very complex problem. 他们还说他们没有犯什么错,这是个很复杂的问题

[03:54.72]When put to the test... 当进行到测试时

[03:57.96]...most everyone thought that l should give Kate my kidney. 很多人都认为我应该给Kate一个肾

[03:59.04]But they also said that l was too young to understand the situation fully 1. 他们也说我太年轻了,不能充分理解形势

[04:02.56]And none of them could say at what age l would be able to understand. 但没人可以讲清我在多少岁可以理解

[04:07.24]All in all, they were lihe me, pretty confused. 总的说来,他们像我一样也相当困惑

[04:11.24]CAMPBELL: But can you tell us one single benefit... 你能不能告诉我从所有这些操作里

[04:14.72]...that Anna has received from any of these procedures? Anna有没有得到哪怕一点点益处呢?

[04:18.12]Yes. 可以

[04:19.20]She got to save her sister's life. 她救了他姐姐的命

[04:23.48]The court calls Brian Fitzgerald. 法庭传唤Brian Fitzgerald

[04:26.64](INAUDIBLE DIALOGUE)...

[04:30.40]...(LINE RINGING)

[04:34.60]Hello? 你好?

[04:36.40]- Hey. it's me. - Hey. - 嘿,是我 - 嘿

[04:40.36]What's going on? 怎么样了?

[04:41.68]l don't know if l can do this anymore. sissy. 我不知道我能否继续,姐姐

[04:44.04]lt's gonna be okay. 会没事的

[04:47.80]0o you hear me? l promise. 你听见我了?我保证

[04:49.20]Who you talking to? Hello? 你在和谁说呢?喂?

[04:54.96]Hello? 喂?



1 fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
学英语单词
adsorption control
agenda sheets
Agnew's splint
anchor-outs
antiphase feedback
ball socketed bearing
be reputed to
benzilone
binary symmetry
blue peafowl
British gravitational system of unit
buenavista
burst-correcting
canaans
cast bit
chaicogiaphy
charles snow
common stock nomenclature
concrete analysis
cornice & pitch of roof
count quadrat
Cyrtosia javanica
daphniphyllum glaucescens oldhamii lanyuense
decastyle portico
Dipan
Dorotheenthal faience
drying medium
El Chumico
engine connecting rod
envelope curves
Epididymogram
exaltatus
flooding irrigation?
footpower lathe
form name
fuck boy
FungshanianStage
haversine
high usage group
holarctics
in fat city
jack-screw system
kasiya
larchen
lattice-ordered ring
levitation vehicle
Lewiston Peak
Lohengrin
longipin
longitudinal continuous band illuminant
lung function
mine-fill
Mullinavat
multiplexer simulation
Neo-Vasophylline
No Sound Card Detected
non constat
non-negotiable copy b/l
Obihiro
of own motion
oncogenicities
paper eletrophoresis
paraaorticbody
pavs
pertain(to)
petawatts
prephase
protolysosome
prototype-based
Pseudodigitoxin
push-rods
pvc flooring welder
quaquaversally
radiographic sensitivity
RAFO
reproductive capacity
runaround cross talk
sailingmaster
scutellospora erythropus
semispinal muscle
shore early-warning radar
simple intestinal obstruction
sold up
sowth
Spanish flies
specific urethritis
Spirochaeta nodosa
storage table
Strumeshnitsa
Sukhinichi
supply main
surreptitiousness
Thorn's syndrome
to Facebook
toreutic
variable-number-node element
varying plant population
voice-frequency carrier telegraphy
washing boiler
water proof
wood sheet pile
yaw-haw