时间:2019-03-03 作者:英语课 分类:欧美人文风情


英语课

 Think she's cheating on me? No, I don't think so. 你们觉得她是不是劈腿?没有啦,我觉得不会。


Well, you should definitely 1 talk to her. She's cheating on you, bro. Drop her. Right? 你绝对应该跟她谈谈。她就是劈腿啦,兄弟。甩了她。好吗?
Nice tights. Are you flirting 2 with me? Maybe. 紧身裤好看。你在跟我调情吗?可能喔。
You want to take me out tonight, you should just ask. 如果你今晚想约我出去,你就直接问。
Personally, I love being one of the many girls who was blunt 3 and honest. I mean, it gets you what you want. 我个人是喜欢当有话直说的诚实女孩。我的意思是说,这会让你得到想要的东西。
Also, we're usually the ones who decide where the group of friends is gonna eat for lunch that day. 而且我们通常会是那个决定当天朋友们午餐要去哪里吃的人。
We should get sushi, you guys. No, no, no, let's get Chinese food. 大家,我觉得我们应该吃寿司。不、不、不,我们去吃中式料理。
Okay, but sushi is better, so... No, Chinese food sounds good right now, so— 但我觉得寿司比较好吃,所以...  不要,中式听起来不错,所以-
Okay, it's the same thing... No, that's racist 4. Uh, stop it. We are getting Mexican. 那根本跟寿司一样... 才不一样,你种族歧视。够啦。我们吃墨西哥菜。
So, that's cool. But sometimes, you can rub 5 people the wrong way. 事情这样才会好好解决。但有时候你可能会用错误的方式惹怒别人。
Chris, you gotta take that hat off, man. New Year was like two weeks ago. Come on. Chris,你不要再戴那顶帽子了,天哪。新年已经过两个礼拜了。拜托。
My dead grandmother gave me this hat. 这帽子是我过世的奶奶给我的。
And, uh, sometimes it can get you into trouble. 而且,额,有时候会让你惹来麻烦。
Guys, we just had a crazy year this year. Yeah, like that tie. 我们今年刚过完疯狂的一年。对啊,跟那条领带一样疯。
But people trust us for the truth. 但别人会相信我们说的话才是真的。
And those are my ideas. Thanks. Really good job. Thanks. 以上就是我的想法。谢谢。讲得很棒。谢谢。
Quinta. Yeah? How was it? Girl, you killed it. Really? Yes. Thank you. Quinta。怎么了?我刚刚说得怎么样?宝贝,你表现超棒。真的吗?真的。谢谢。
And when we do get what we want, we usually have a ball with people who appreciate us the way we are. 我们得到想要的东西后,常常过得很愉快,因为我们有欣赏我们直率本性的人。
You're gonna come over, and you're gonna meet my friends. Don't tell me what I'm gonna do. 你要过来,然后和我朋友见面。不要跟我说我该怎么做。
Well, it's not a big deal. You're gonna come over, and you're gonna meet my friends. 这没什么啦。你就过来,然后跟我朋友见见面。
Okay. And we're the kind of people who can start a revolution 6. 好啦。而且我们会是开启革命的那种人。
I can't give you guys Martin Luther King Day off this year. 我今年没办法让你们大家在马丁·路德·金恩纪念日放假了。
That is unacceptable, okay? Martin Luther King did not die for our sins 7 so that we could work on his birthday. 这不能接受,好吗?马丁·路德·金恩为了我们的原罪死去,不是要让我们在他的生日当天工作的。
I thought that was Jesus. I don't know; I just want the day off, so let's hear it. 那是耶稣吧。我不知道;我只是想放假,所以我们听她的。
Yeah! Amen to that! Yeah! Yeah! We will not work on that day. Okay, okay. You guys have the day off. 没错!阿门! 没错!没错!我们那天不工作。好、好。你们那天可以放假。
Basically 8, keep being blunt. The world needs people like you. Otherwise, how would we get anything done? 基本上,继续当个直言不讳的人吧。这个世界需要像你这样的人。不然的话,要怎么搞定任何事情啊?
Okay. All right, guys. I think we should still get Chinese food. Eugene Lee Yang, we are getting Mexican food. All right. 好吧。好了,大家。我还是觉得我们应该去吃中菜。尤金·李·杨,我们要吃墨西哥菜。知道了吧。
All right. Come, come on. Okay. 好吧。来,来呀。好啦。
 

adv.一定地,肯定地;明确地,确切地
  • The team will definitely lose if he doesn't play.如果他不参加比赛,这个队肯定会输。
  • I shall definitely be home before six o'clock.6点以前,我一定回家。
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
adj.(刀子)钝的,不锋利的,迟钝的,直率的
  • The axe is too blunt to cut down the tree.斧头太钝,砍不倒树。
  • She is rather blunt in speech.她说话很直率。
n.种族主义者,种族主义分子
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
n.摩擦,困难,障碍,难点,磨损处;vt.擦,搓,摩擦,惹怒;vi.摩擦,擦破
  • Don't let the wire rub up against the pipe.别让电线碰到管子上。
  • He used to rub up against many famous movie stars.他过去经常偶然碰到许多有名的影星。
n.革命,大变革;旋转;周期,循环
  • The earth makes a yearly revolution around the sun.地球每年绕太阳一周。
  • This volume records the history of the country's revolution.这卷书记载了这个国家的革命历史。
n.违背宗教[道德原则]的恶行( sin的名词复数 );罪恶,罪孽;过错,罪过;愚蠢的事,可耻的事v.犯罪,犯过错( sin的第三人称单数 )
  • Greed is one of the seven deadly sins . 贪婪是七罪宗之一。
  • They had confessed their sins and done their penance. 他们已经告罪并做了补赎。 来自《简明英汉词典》
adv.基本上,从根本上说
  • His heart is basically sound.他的心脏基本上健康。
  • Basically I agree with your plan.我基本上同意你的计划。
标签: 人文风情
学英语单词
a blazing row
absorption-controlled reactor
air pollution surveillance
Albert von Szent-Gyorgyi
alisporivir
alternating curing
antilogeous pole
applied phytophysiology
association fragment
B.D.
baha'u'llah
birdsfeet
blood group examination
bomb droping gear
bottom side door hanger chain
bull-nose tool
bunkering collier
centre-type cylindrical grinding
Chfn
circumcentre
clyclopean masonry
coconspirators
constant amplitude fatigue test
costing date
cunctatious
db-loss
demographic variable
Digital Data Communications Message Protocol
dual-bus
dynamotor (rotary transformer)
economic oscillation
electrotints
Excoecaria agallocha
eye-mouth-genitals syndrome
Fick's bacillus
generator-coordinates method
glomerular clearance rate
graphic treatment
grey communicating branch
Grp75
harbor check
hidden field
Honthorst
hydraulic compartment
industrial fluctuation
Izernore
knorr
kodaloid
lactiferous duct
leaful
lechopyra
line of procedure
lipophilic group
liquid-level alarm
lubricating hole
lumped capacity
march tumor
meticomazole
militaria
mistold
neidp
nonsectarians
on the offensive
open area
outlasting
paries vestibularis ductus cochlearis
parkkeepers
phytonoic acid
plus mineral
pollution indicator
prefectureship
preusses
Protorothyris
quantity of commercialization of agricultural product
radic
recureless
refused landing
Rehfuss' test
rheological intrusion
rope circuit
samaric phosphate
sarcofetal pregnancy
scurrilely
selfcontained community
sodger
sodium dimercaptopropane sulfonate
sollenberger
startable
sue for a favour
tectonic association
televisionaries
the disabled
three-slit interference
towable
tractor train
vacuum chlorinator
viib
Waagenophyllum
winklehake
Wolff-Parkinson-White(syndrome)
WSIT