时间:2019-03-02 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   英语口语修炼的真谛!


  Why we have been learning English for so long and still are not able to talk freely, and why hadn’t we become fluent English speakers?
  为什么我们学英语已经那么久了可还是不能自如正确的用英语交谈呢?为什么我们不能流利地说英语呢?
  There are two reasons why:
  有两个原因:
  1.we are not in the habit of doing Sentence Implatation when we are learning Eglish. Most of us don’t know what that means.
  原因一:我们学英语的时候没有句型植入的习惯。而且大部分人对此毫无概念。
  What is Sentence Implantation?
  什么是句型植入?
  Sentence Implantation is a training process used to turn the usefull English sentences into extinctive English speaking habits through Situation Invoking 1 Training and Conversation Simulation exercises.
  句型植入就是用情景召唤和模拟交谈的方法将读到或听到的高质量英语句子变成你下意识的口语天剑反射,能在会话中根据需要脱口而出。
  It is derived 2 from theory Condition Reflex by Ivan Pavlof.
  这个原理来源于伊万巴普洛夫的条件反射原理。
  Just like Wing Chun wooden man training and calligraphy 3 tracing training,we need a lot of practice  to copy the speaking habit of native English speakers and our spoken English gradually improves.
  就像是咏春木人桩训练和书法描红训练一样,我们需要通过大量的练习模仿英语母语的人的说话习惯,那样我们的口语就会逐渐提高。
  Why is sentence implantation is so important?
  为什么句型移植这么重要。
  We are living in a Chinese speaking environment and only through sentence implantation training can we build up and enrich our supply of  English sentences in a fastest and most effecient way, improving our English communication power
  因为我们生活在中文环境里,只有句型植入训练才能够最快最有效地扩充我们的口语语料储备,进而提高英语沟通能力。
  2.We are too lazy to master common English words thoroughly 4
  原因二:高频英语单词懒得学透
  We spent a lot of time memorizing the Chinese meaning of single English words, and often ignore the colligations and sentence patterns surrounding those words.
  我们花大量时间记忆单个英语单词的汉语意思,而忽视对英语单词的配套和搭配。
  We are taught less than 15% of frequent used colligations and sentence structures right from the most common 2000 words in English speaking countries. And English speakers use 80% of  these common colligations and sentence structures to express about 80% of their ideas in daily conversation.
  在英语国家中使用频率最高的2000多个单词中,绝大部分单词的地道英语用法我们掌握了仅仅不到15%。而英语母语人士生活中80%的思维都是通过这些高频词汇所附带的句型来表达的。
  If we have been learning English this way since we were young, our English communication power would have been as strong as our mandarin 5.
  如果我们从小就用这种方法学英语,我们今天的英语沟通能力应该跟我们的普通话一样有力!

v.援引( invoke的现在分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
  • You can customise the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自《简明英汉词典》
  • You can customize the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自辞典例句
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
n.书法
  • At the calligraphy competition,people asked him to write a few characters.书法比赛会上,人们请他留字。
  • His calligraphy is vigorous and forceful.他的书法苍劲有力。
adv.完全地,彻底地,十足地
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
标签: 英语口语
学英语单词
-osmia
AAFI
acoustic hyperesthesia
Agonum
analog interface
anionotropies
applied nuclear physicochemistry
audy
bill of right
blood-gel meat
bluebank
brisk business
broad-winged hawks
bulla prootica
Captieux
channel c validity signal
cheat grass
cheilanthess
circular milling machine
colo(u)r reaction
comcons
communication serviceability facilities
congestive diathesis
continuous-echo
crime of abortion
cutting plates
dessuss
dimethylacetylenedicarboxylate
disk storage technology
dispatch a mission to
divariant equilibrium
draw bar clevis
El Morrito
error recovery program interface byte
ethoxy-dithioformic acid
exhaust-manifold port
extra cover
ferruginous sand
Fred Zinnemann
fundamental fixed point
get from
gile
gripey
gyrovagues
haliplus sharpi
harmel
hearsaiest
hebetudo
His bundle electrogram
hockey-stick
infraspinate
Junqueirópolis
Kigach
loan-to-value ratio
lower end
medvene
mitochondrial outer membrane
molar mass
multi-purpose rice transplanter
multiple roles
oceanlike
on-column detector
Onychocamptus
opulus
Parabarium
paramours
partially filled energy band
patent examination
peasantly
personal hereditament
pinanediol
pinches off
pisiformis
plus sense
Prochorov
protective voltage transformer
quibbler
radiation-induced autoxidation
rate center
rosamultin
route the goods
seagoing
secondary constraints
self study
shaker-upper
ship piping
Sisoazcini
sliding plate
spirits of hartshorn
subduings
Sultacetamide
supplier credit
teaty
toy making factory
trail-builder
translation of rigid body
uterine biopsy punch
Viburnum dentatum
wash tub pipe
weetabixes
windowframe
zelene