时间:2019-02-27 作者:英语课 分类:小龟乐游记英语短文


英语课

 文本:


Max: Chloe, this is definitely the place.
Chloe: Let me dig up some more clues here. Nope... Nothing, Max. There's nothing here. Just some shitty old barn.
Max: Let's keep searching and find out who owns this _(1)_ barn.
Chloe: I'm on this, hold on. Somebody named--"Harry Aaron Prescott."
Max: I'm shocked. Should we call the police?
Chloe: Fuck that. You know the police here are like Nathan's private security, right?
Max: That's so messed up...
Chloe: As you've noticed, this whole town is messed up. We can't trust anybody... Except each other. So we have to go out to that farmhouse 1 by ourselves.
Max: I was afraid you'd say that. We could call Warren, since he kicked Nathan's ass 2...
Chloe: It's just the two of us. Nobody else. And I'm not scared at all. You have the power. I feel like we're this close to finding Rachel... We have to find her, Max.
Max: We will. But remember, _____(2)_____. We still have to be careful. Do you hear, Chloe?
Chloe: Yes, sir.
 
Max: Holy shit, this is scary.
Chloe: I know, but we're here. Let's go find the best way in.
Max: Whoa, check this out. Fresh tire tracks.
Chloe: Dude, somebody was just here.
Max: Then we need to get in that barn.
 
Max: Chloe! I found the front door! Come on!
Chloe: Oh yes! Maximus rules.
Max: God, this is way too Blair Witch... I have goose bumps all over.
Chloe: Come on. Super Max.
 
Max: Damn, this is _(3)_ ... 
Chloe: What is this?
Max: Jackpot. Do I even need to say how weird 3 this is?
Chloe: You just did. Who builds this kind of place?
Max: A Prescott, of course.

n.农场住宅(尤指主要住房)
  • We fell for the farmhouse as soon as we saw it.我们对那所农舍一见倾心。
  • We put up for the night at a farmhouse.我们在一间农舍投宿了一夜。
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
学英语单词
-itic
agua escondida
al juwayf
alesina
amanthrene bordeaux
autobaud
automatic computation
BDSer
Black-and-Tans
boccanegra
bomerang
Borisovskiy
bottle-necked
burstows
buteward
camphoramic acid
charpai
chemically modified optically transparent electrode
chirotype
clay triangle
Combizym
constant pressure grinding
cooling water pressure control
correct card
dataveillance
desolatingly
Dinitro-O-Cyclohexyl
double pressure condenser
Enhanced MetaFile
etats-unis
Eucharistic liturgy
faughnia formosae
fluid velocity profile
frager
freight costs
gas giants
gastrochilus hoii
Hall type automobile electronic igniter
hoddy
host evolutive phase
hydriodic acid
improper orthogonal matrix
in spate
khaen
lamplighter
Learesque
Lithocarpus amygdalifolius
marble glass
Mazaruni-Potaro Dist.
mecambridine
medium-scale
medium-scale map
Melampyrum klebelsbergianum
metamorphosis perfecta
micromelerpetontid
mixed-settler extractor
module pulse converter
national accounting
neap season
Nekselφ
neonatal animal
nervi spinosus
numerical string
oblique radiotransmission
ordinary letter telegram
paraffin deposit
peace and security
phase selection
philosopheme
phosphoester bond
physiologic incompatibility
plicht
pornographise
preheat train in distillation unit
pronationalists
prurity
pseudo-reference electrode
purgation method
purulent bronchitis
quadringentennial
resanded
Roquebillière
rosiaite
scarcely any
siliquaceous
Sithrome
skellysolve
social death
strontium hyposulfite
subglacial morain
submarine range finder
subprocedure call
tensodiffusion
thermooptic effect
thin-shell bearing
tinily
turbocharged
tvx
twithought
UCB1402
unhabitual
velocity-depth model