时间:2019-02-26 作者:英语课 分类:猴爪.The.Monkey's.Paw


英语课
  Chapter 1 4
  The next morning the winter sun came 2 through the window and the house felt nice and warm again. Mr White felt better and he smiled at his wife 3 and son. The family sat 4 down to have breakfast and they began to talk about the day.The monkey's paw 5 was 6 on a little table near the window, but nobody 7 looked at it and nobody thought 8 about it.
  'I'm going 9 to the shops this morning,' Mrs White said 10. 'I want to get something nice for dinner.Are you going to come with me?' she asked her husband 11
  'No, I'm going to have a quiet morning. I'm going to read,' her husband answered.
  'Well, I'm not going to go out this evening,'Herbert said,'so we can go to bed early tonight.We were very late last night.'
  'And we aren't going to have stories about monkey's paws 12!'Mrs White said. She was angry.'Why did 13 we listen to your friend?' she asked her husband.'A monkey's paw can't give you things!'she stopped but the two men did not answer her.'Thirty thousand pounds 14!' she said quietly 15.'We needed that money.'
  Just then Herbert looked at the clock and stood 16 up.'I'm going to work,' he said.'Perhaps 17 the postman has got 18 the money for you in a letter.Remember, I want some of it too!'Herbert laughed and his mother laughed too.
  'Don't laugh, son,' Mr White said.'Tom Morris is an old friend and he thinks the story is true 19. Perhaps it is.'
  'Well,leave some of the money for me, 'Herbert laughed again.
  His mother laughed too and she went to the door with him.
  'Goodbye, Mother,' Herbert said happily 20.'Get some thing nice for dinner this evening at the shops.I'm always hungry after a day at work.'
  'I know you are!' Mrs White answered.
  Herbert left the house and walked quickly down the road. His mother stood at the door for some time and watched him. The winter sun was warm, but suddenly 21 she felt very cold.
  4
  第二天早晨,冬日的阳光穿过窗户,房子里重新变得温暖。怀特先生感觉很好,他对着妻子和儿子微笑。一家子坐下来共进早餐,他们讨论着白天要干的事。猴爪放在窗子边的小桌上,但没有人去看它,也没有人想到它。
  “上午我想去商店,”怀特太太说,“我想买一点好东西做晚餐,你愿意和我一块去吗?”她问丈夫。
  “不,我想享受一个安静的上午。我想看书,”她丈夫回答说。
  “今天晚上我不想出门,”赫伯特说,“我们就能早一点上床睡觉,昨晚我们睡得太迟了。”
  “我们再也不相信有关猴爪的故事!”怀特太太说。她发火了。“为什么我们要相信你的朋友?”她问丈夫,“一个猴爪不会给你任何东西的!”她停了下来,但两个男人并没有回答她。“30 000英磅!”她平静地说,“我们需要那些钱。”
  就在这时,赫伯特看看时间并站了起来。“我要去工作了,”他说,“也许邮差在一封信里把钱寄给你,记住,我也想要一些!”赫伯特笑了,她母亲也笑了。
  “别笑了,孩子,”怀特先生说,“汤姆·莫里斯是我的老朋友了,既然他认为这个故事是真实的,也许就是真的。”
  “好吧,给我也留下一些钱,”赫伯特又笑了起来。
  他母亲也笑了起来并起身送儿子出门。
  “再见,妈妈。”赫伯特高兴地说,“到商店买点好吃的晚餐,工作一天后我总觉得饿。”
  “我知道!”怀特太太答道。

  赫伯特离开了家,沿着马路快步地走。他母亲站在门边目送他远去。冬日的阳光很暧和,但怀特太太却突然觉得冷极了。 



n.章,篇,重要章节
  • I will skip the next chapter.我将略过下一章。
  • Go and open a wonderful new chapter.去开启美好的新篇章。
v.动词come的过去式
  • I was surprised why he came here so early.他为什么那么早到这里,我很惊奇。
  • The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
n.妻子,太太,老婆
  • She is my wife.她是我妻子。
  • He is a tall man but his wife is a short woman.他是个子很高的男人,但他妻子很矮。
v.(sit的过去式,过去分词)坐
  • He sat on a chair.他坐在椅子上。
  • The mother sat by the sick child all night long.妈妈整夜守在生病的孩子身旁。
n.手掌,手爪;v.以蹄扒地,笨拙地使用,费力地前进
  • He served as a cat's paw.他充当爪牙。
  • Don't paw at everything you see.别见什么摸什么。
v.(is,am的过去式)是,在
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
pron.无人,没有任何人
  • Nobody is in the house.没有人在房子里。
  • Nobody knows where she lives.没有人知道她住哪里。
n.想法,思想,思维,思潮,关心,挂念;v.vbl.think的过去式和过去分词
  • It was just a thought.这仅仅是一个想法。
  • She thought he had a cold.她认为他感冒了。
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
  • We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
  • He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
v.动词say的过去式、过去分词
  • He said to me that he could not come.他对我说他不能来。
  • He said to his mother that he would do it by himself.他对他的母亲说他将自己独立做那件事。
n.丈夫
  • My husband just lost his job.我老公刚刚失业了。
  • I visited my daughter and her husband.我去看望我的女儿和女婿。
n.爪子( paw的名词复数 );手
  • Take your filthy paws off me! 把你的脏手从我身上拿开!
  • Take your dirty little paws off me! 别用你的小黑手抓着我。 来自《简明英汉词典》
v.动词do的过去式
  • How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
  • Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?
n.英镑( pound的名词复数 );磅;敲打;重击声v.连续重击( pound的第三人称单数 );咚咚地走;(持续地)苦干;(驾舟时)拍打(水面)
  • The paper got clobbered with libel damages of half a million pounds. 这家报纸被罚以五十万英镑的诽谤损害赔偿金。
  • He donated thousands of pounds to charity. 他向慈善事业捐款数千英镑。
adv.安静地,沉着地,稳地
  • Winter has been come to quietly.冬天悄然地来了。
  • You have to play quietly.你要安安静静地玩。
vbl.stand的过去式和过去分词
  • She stood up when they came in.当他们进来时,她站了起来。
  • The child stood by the side of his mother.孩子站在母亲身边。
adv.也许,可能
  • Perhaps it will rain in the afternoon.下午可能有雨。
  • Perhaps I can help you.也许我能帮帮你的忙吧。
v.(get的过去式)得到,猜到,明白
  • I just got some bad news.我刚得到一些坏消息。
  • I have got far too much work to do.我要做的事太多了。
a.真实,不假的;忠实,可靠的;正确无误的
  • He who doesn't reach the Great Wall is not a true man.不到长城非好汉。
  • I will come and see if it is true.我要来了解一下,是否真有其事。
adv.幸福地;愉快地
  • From then on,the prince and princess lived happily.从那时起,王子与公主就幸福地生活在一起。
  • Where we will live happily ever after.我们可以在那里直到永远。
adv.突然,忽然
  • The weather changed suddenly.天气陡变。
  • He suddenly cried out at the top of his voice.他声嘶力竭地大叫。
学英语单词
abimael
access floor
akinetes
anti piping compound
archiater
arom
automatic onload tap changer
bacteriovirus
bityite
brushless-ness
bumetopia lutaoana
bursa of fabricus
caduto
chain job
chessmaster
church-tower
city desk
course of receiving
creatininase
cubas
cyrillics
dairy bull
data base of moon rocks
distaffs
Donald Barthelme
electrolytic preparation
ex-stepmom
floating bush bearing
fly honeysuckle
foaming ability
foot fastener belt
four-strand double crossing over
French-like
fructus litseae
Geinsheim
genus pipiles
gigaspora aurigloba
goyf
gravity-type arch dam
heater lugging
hilditch
homotopy category
illini
instantaneous damper current
introrsum
investment vehicle
Keep on !
lizzies
loop checker
macrolithotype ofcoal
meadowrue
member of company union
merestones
mideplanin
mittag-leffler
mmoo
morn-speech
nascent surface
nbcw
nicoboxil
nominal characteristic
Oko, Wādī
Old Head
outraie
oxy-accetylene welding
physics of plate tectonics
pick sb apart
plastering therapy
Porandra scandens
potassium sulfatothorate
problem resolving
prorogating
raised delta
range bin
removal felling
reticulofenestra sessilis
ricinolate
right superior intercostal vein
S. Afr.
Sarpedon
scaled off
social conditions
sovereign right
special additional regulation
stackup
stand climate
steam drum
surface density of states
SVRI
swamy
sync-and-stabilize
thermo-hydrometer
to conclude
toothedscraper
unmusically
venae massetericae
vetrallite
Villa Americana
washbowls
washing water inlet
wound transmission
zigadenus venenosus gramineuss