时间:2019-02-26 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

 口语:“嗨,别摆架子了!”


中国有句俗语:马的架子越大越值钱,人的架子越大越卑贱。自信、傲气固然重要,但为人处世还真不敢骄横。你整天趾高气扬、好像有多了不起,想以此交朋友、求帮助?对不起,没那回事儿。 不过,既然谈到了“马”和“架子”,英语中还真有这么一匹“马”和今天的话题有关。 短语“high horse”表示“趾高气扬、自以为很了不起”,相应的,片语“to get/come (down) off your horse”指的就是:谦和一点,别摆架子了。 早在14世纪,神学家John Wyclif(约翰·威克理夫,著名《圣经》英文版翻译者)曾记载,皇室在当时举行庆典盛会时,王宫显贵必要骑着“高头大马”(high horse)招摇过市,“high horse”一时间成为“显赫”的标志。虽着时间的流逝,“马”在人们生活中的作用虽然愈来愈小,但由古代风俗沿传下来的短语“high horse”(傲慢、趾高气扬)则进入到了日常会话之中。 显然,片语“to come/get (down) off your horse”(别一副高高在上的样子)就是在“high horse”基础上衍生而来的。相应的,如果您看到“to be/get on one's high horse”或者“to ride one's high horse”则表示“趾高气扬,盛气凌人”。 看下面两个例句:I can't stand Peter. He's always on his high horse(我受不了Peter,他总是一副高高在上的样子)/ You know I'm right! Get off your high horse and admit your mistake! (既然你知道我是对的,那就放下架子承认错误吧!)

标签: 口语
学英语单词
acutest
American breakfasts
archival-storage condition
arcsecants
asphygmia
auctorial
balancing coil
bar locking
Beyoglu
calcic horizon distribution
cane-trash
castagnet
catalyst reactivation
cedistabil
consolute
contortionists
corporativism
cruse
cystic follicle
darklings
deaf education
dichloro-propionanilide
dilawar
double helical gear (herring-bone gear)
draft memo
dynamize
e.s.u.
Eisleben
el-hai
eleona
Eulerian circuit
external tapping
extracture
FORTRAN 77
Foucault's pendulum
fractional electric charge
free storage
Gene Autry
glebeless
grooveless
hand fire alarm device
HNPF
homburger
image transmitter power
Jackie Kennedy
Jolof
kissy-kissy
landwash
laryngoscleroma
light-float
liked to
loricating
lumbar cancer
lyxulose
magnetohydrodynamics
mechanical shutter
medical missionary
mendicities
metarteriole
method of one probe spreading resistance
mexican diamond
monophonic reproduction
mouthacho
Nieul
no observed effect concentration
nodal method of analysis
non-monetary accounts
Old Andreafsky
over-knee
overpressurisation
paceman
perved
photoreleases
pre-reaction
pyramid of life
qualified reference
quartz-crystal subaqueous microphone
read and write statement
resistive padding
rhabdomyomas
Rhododendron thayerianum
roughing hand taper reamer
Ruocid
Saint Giles' disease
sexploit
shitscapes
speckle-shearing
spring silkworm
stand aloof
Steenrod squares
tantalise
thermohydraulic effect
translation class
trimecaine
trophic-level
upper trough (upper-level trough)
Virchow's psammoma
watch your step
Wawota
winter rye
word-organized memory
yaah