时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 Nothing about the silver calabash he spat 1 into? And nothing about his losing his leg last voyage, according to the prophecy 2.  这些都一点没有听说过吗?一点也没有提到他把口水吐在银葫芦里吗?一点也没听到那个根据预言所说的,他在上次航行中失掉了一条腿的事情么?


Didn't ye hear a word about them matters and something more, eh? No, I don't think ye did; how could ye? Who knows it?  这些事情以及其他等等,你们一句也没有听说过吗?不,我想你们是不会听到的;你们怎能听得到呢?谁能知道这些呢?
Not all Nantucket, I guess. But hows'ever, mayhap, ye've heard tell about the leg, and how he lost it; aye, ye have heard of that, I dare say.  我猜想,就是全南塔开特也都不知道的。但是,你们也许听说过那条腿的事情,他怎样失掉腿的事情吧;嗯,你们一定是听说过了,我敢说。
Oh, yes, that every one knows a'most-I mean they know he's only one leg; and that a parmacetti took the other off. 啊,不错,那是差不多大家都知道的。我是说大家都知道他只有一条腿;都知道是一只大鲸把另外那条腿给搞掉了。
My friend, said I, what all this gibberish of yours is about, I don't know, and I don't much care; for it seems to me that you must be a little damaged in the head.  朋友,我说,你这些莫名其妙的话究竟是什么意思,我可不清楚,我也不把它当一回事;因为,据我看来,你的脑子一定有些小毛病。
But if you are speaking of Captain Ahab, of that ship there, the Pequod, then let me tell you, that I know all about the loss of his leg. 不过,你如果是在讲亚哈船长,讲那艘'裴廓德号,,那么我得告诉你,他失掉一条腿的事情,我是全都清楚的。
All about it, eh-sure you do? all? 全都清楚,啊。真的嘛?全都清楚?
Pretty sure. 完全是真的。
With finger pointed 3 and eye levelled at the Pequod, the beggar-like stranger stood a moment, as if in a troubled reverie; then starting a little, turned and said: 这个叫化子似的陌生人,站在那儿,对着裴廓德号手指眼瞄了一会儿,仿佛陷入困惑的沉思中;然后动了一下,转过头来说道:
Ye've shipped, have ye? Names down on the papers? Well, well, what's signed, is signed;  你们已经当上了那条船的水手啦,是吗?在文件上签了字啦?
and what's to be, will be; and then again, perhaps it won't be, after all. Any how, it's all fixed 4 and arranged a'ready; and some sailors or other must go with him, I suppose;  嗯,嗯,要签的,都签好了,该怎么样,就怎么样,不过,也许到头来又不会怎样。不管怎样,一切都已定啦,安排好了;总得有些水手跟他一起走,我猜想;
as well these as any other men, God pity 'em! Morning to ye, shipmates, morning; the ineffable 5 heavens bless ye; I'm sorry I stopped ye. 这些和另外一些人,愿上帝都怜恤他们吧。祝你们早安,船友们,早安;愿那个说不得的神圣的上天保佑你们;很对不起,我耽搁你们啦。

n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
n.预言,预言能力
  • His prophecy has now come true.他的预言果然应验了。
  • Apollo was the Greek god of the arts,prophecy,medicine and light.阿波罗是希腊神话中主管艺术、预言、医药和光明之神。
adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
adj.无法表达的,不可言喻的
  • The beauty of a sunset is ineffable.日落的美是难以形容的。
  • She sighed a sigh of ineffable satisfaction,as if her cup of happiness were now full.她发出了一声说不出多么满意的叹息,仿佛她的幸福之杯已经斟满了。
标签: 白鲸记
学英语单词
a Robin Hood
about-faced
acknowleged
adaptive linear combiner
adhesive type
anther dehiscence
battle efficiency pennent
Berghaus
BMP program
centric biting pressure
Character Studio
closed-loop telemetry
compressable
cryic
current transfer ratio
Dirac
discretionary stabilization policies
disjunctive law
distance mark, distance marker
double T plate
edge grain surface
enisoprost
ethiogenesis
Ethoforme
Fernitz
flaceous
free states
Furstenau
get into the hat
giant telescope
haarscheiben
hareld
hemists
homologically trivial
implied warranty
infrared emission spectrum
intracartilaginous bone formation
irregular prime
jargonizing
konares
leiomysarcoma
lift-drag polar
macromolecular clathrate
mental parallax
meteoric rise
microphonic bar
mottle cast iron
municipal wastewater
natural colouring
niche-picking
niostan
orchiodes
orderly flow
package or units covered by the contract
paleozoogeographical
partial-select output pulse
Ping, Mae Nam
pippoes
pivot buoy
polysaprobium
pop-pop-pop
post-industrial
postfebrile neuritis
Pulsatilla koreana
refer to...as
regular polyhedrons
rent on moveable estate
resource-based
reversal-developed image
RFU
ricating oil
roguing the weak
ruivoes
safety at sea
scalar value
sea-people
signal-intensity
species similarity
Stalinization
stray cat
structuration
subclass Rosidae
sucrose balance
supercomputes
swooshing
taeniae violacea
Taliacotian
tangible result
tap issue of treasury bill
the national specedevelopment agency of japan (nasda)
total package procurement
ultraplane microscope projection lens
unenterprise
ventricular beat
vertebral ganglia
video-messaging
vitreozonules
wall type
waste water recirculating pump
wood rabbit
yanking
yells out