时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 He seemed to take to me quite as naturally and unbiddenly as I to him;  他对待我,似乎正如我对待他一样,十分自然,毫无拘束。


and when our smoke was over, he pressed his forehead against mine, clasped me round the waist, and said that henceforth we were married;  我们吸过烟后,他把他的额头贴着我的额头,拦腰把我抱住,还说如今我们已经成亲了;
meaning, in his country's phrase, that we were bosom 1 friends; he would gladly die for me, if need should be.  那意思,按照他家乡的说法,就是我们如今成为知心朋友了;如果必要的话,他乐意为我而死。
In a countryman, this sudden flame of friendship would have seemed far too premature 2, a thing to be much distrusted; but in this simple savage 3 those old rules would not apply. 在一个乡下人看来,这种一见如故的友情之火,似乎是太不成熟,是一桩极不可靠的事;但是,在这个质朴的野人的眼中,那些陈年老套已是用不上了。
After supper, and another social chat and smoke, we went to our room together.  吃过晚饭,我们又亲密地谈一阵心,抽一会烟,便一起回到我们的房里去。
He made me a present of his embalmed 4 head; took out his enormous tobacco wallet, and groping under the tobacco, drew out some thirty dollars in silver;  他把他那只香料制的人头送给了我;又掏出那只大烟袋,在烟叶下面摸了一会,摸出三十来个银币;
then spreading them on the table, and mechanically dividing them into two equal portions, pushed one of them towards me, and said it was mine.  他把银币摊在桌上,笨拙地把它们分成相等的两份,推一份到我面前,说这是我的。
I was going to remonstrate 5; but he silenced me by pouring them into my trowsers' pockets. I let them stay.  我正想推却,他已经把它们都倒在我的裤袋里,教我无法开口了。我让它们放在袋里。
He then went about his evening prayers, took out his idol 6, and removed the paper firebrand.  接着他就去做他的晚祷,他拿出他那只偶像,移开那块纸糊的隔火板。
By certain signs and symptoms, I thought he seemed anxious for me to join him;  从他那些手势与迹象看来,我认为他似乎很想要我跟他一起去做晚祷;
but well knowing what was to follow, I deliberated a moment whether, in case he invited me, I would comply or otherwise. 但是,去凑合他会有什么结果,我是很明白的,我考虑了一会,心想万一他邀我去凑合他时,究竟是答应呢还是不答应。
I was a good Christian 7; born and bred in the bosom of the infallible Presbyterian Church.  我是个在正正派派的长老教派中生长起来的正正当当的基督徒。
How then could I unite with this wild idolator in worshipping his piece of wood? But what is worship? thought I. 我怎能跟这个野蛮的偶像崇拜者去一起膜拜他那块木头呢?但是,崇拜是什么?我心里想。

n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
adj.用防腐药物保存(尸体)的v.保存(尸体)不腐( embalm的过去式和过去分词 );使不被遗忘;使充满香气
  • Many fine sentiments are embalmed in poetry. 许多微妙的情感保存于诗歌中。 来自辞典例句
  • In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 伟大思想古今有,载入书中成不朽。 来自互联网
v.抗议,规劝
  • He remonstrated with the referee.他向裁判抗议。
  • I jumped in the car and went to remonstrate.我跳进汽车去提出抗议。
n.偶像,红人,宠儿
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
adj.基督教徒的;n.基督教徒
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
标签: 白鲸记
学英语单词
- morphosis
Abrolhos Ridge
alesedness
America caisson
antimonate of lead
Application of Entry
ashkenazy
bear responsibility for
biarritzs
blister-like
booster set
briarroots
business plan framework
caloricity unit
china making pen
chlorocruorohaem
clarence
clock power
closed tester
coedificato
colorimetric radiation detector
conozco
constraining surface
continuous yarn felting
Cravanche
dapporto
deprivation of nationality
dichloroformaldoxime
direct-port
dispaint
double super eight
drop signal
easytran
epidermolytic hyperkeratosis
express power
factoring commission
fill line
filling neck
first differential parameter
fixated behavior
floating point subroutine
French gold
fulcrum pin
galcaio
gasoline tanker
geek chics
genetic non-disjunction
go into raptures
grid telescoping
half-whisper
hecm
high-voltage contact
hit piece
Hülsede
impingement corrosion
jannahs
kadlec
Kennemerland
list of casualty
local reinforcement
lossit
lost generation
Lymphosporidium
magnetite basalt
mean time between significant failure
Mistelbach
moulding fillet
mudline
nap-either-way marker
Okumura Masanobu
pentastoma tenioides
phrenziedly
Planeta Rica
port pedestal crane
possess
presentation boxes
pressure loss of dust collector
reject sequence
responsive skirt
screw sheel
septoria eupatoriicola
shallow subway
shoutier
simultaneous touch
sombody
spring lug
subnarcotic
table rapping
tank buster
tetanically
thanku
treble ram pump
un-link (earth-to-space link)
ungroaning
updrawn
uvula-
vang reel
vex
Wayabula
well-foundeds
west coast hemlocks
whsng.