时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:英语名篇背诵


英语课

   编者按:


  不要借口真爱难求而紧闭心扉。获得爱的最快途径是给予;失去爱的最快办法是握得过紧;维持爱的最好办法是给爱以双翅。
  不要让生活的脚步过于匆忙以至忘记你过去的足迹和你今后的人生目标。
  不要忘记人的最大情感需求是希望被欣赏。
  Five balls in life
  by Brian Dyson
  Imagine life as a game in which you are juggling 1 some five balls in the air.You name them —work,family,health,friends and spirit and you’re keeping all of these in the air.
  You will soon understand that work is a rubber ball. If you drop it, it will bounce back .But the other four balls—family,health,friends and spirit are made of glass these ,they will be irrevocably scuffed 2, marked ,incked ,damaged or even shattered .They will never be the same .You must understand that and strive for balance in your life .
  How?
  Don’t undermine your worth by comparing yourself with others. It is because we are different that each of us is special.
  Don’t set your goals by what other people deem important. Only you know what is best for you .
  Don’t take for granted the things closest to heart. Cling to them as you cling to your life, for without them, life is meaningless.
  Don’t let your life slip through your fingers by living in the past or for the future. By living your life one day at a time, you live ALL the days of your life.
  Don’t give up when you still have something to give .Nothing is really over until the moment you stop trying.
  Don’t be afraid to admit that you are less than perfect. It is this fragile thread that binds 3 us each together.
  Don’t be afraid to encounter risks. It is by taking chances that we learn how to be brave.
  Don’t shut love out of your life by saying it’s impossible to find . The quickest way to receive love is to give; the faster way to lose love is to hold it too tightly; and the best way to keep love is to give it wings.
  Don’t run through life so fast that you forget not only where you’ve been, but also where you are going.
  Don’t forget that a person’s greatest emotional need is to feel appreciated.
  Don’t be afraid to learn . Knowledge is weightless, a treasure you can always carry easily.
  Don’t use time or words carelessly. Neither can be retrieved 4. Life is not a race, but a journey to be savored 5 esch step of the way.
  生活中的五个球
  布莱恩.迪森 曾任可口可乐公司总裁
  想像生活是一个杂耍游戏,你不停地抛接空中的5个球。这5个球是工作、家庭、健康、友谊和精神生活,你必须使它们都保持在空中。你很快就会明白工作是个橡皮球,掉在地上,它会重新弹起来。但其他4个球:家庭、健康、友谊和精神生活,都是玻璃做的。如果失手落地,它们就会被磨损、出现裂痕、缺口、被损坏,甚至粉粹,并且这些损失都无可挽回。一旦落地,它们再也不能恢复原状。你必须明白这一点,并在生活中竭力取得平衡。
  怎么做呢?
  不要妄自菲薄、盲目攀比。正是因为我们每个人各不相同,我们才显得独特。
  不要以别人的观点来设定自己的目标。只有你知道什么最适合自己。
  不要把最亲密的东西视为理所当然。一生中尽量珍惜它们,因为一旦失去人生将毫无意义。
  不要在沉湎过去或梦想未来中蹉跎岁月。真真切切地过好生命中的每一天,你的整个人生就会丰富、充实。
  不要未尽全力就轻言。只要从不放弃,希望就与你同在。
  不要害怕承认自己还并不完美。正因为不完美才使你与世界联系在一起。
  不要害怕承担风险。只有通过冒险,我们才能从中学会勇敢。
  不要借口真爱难求而紧闭心扉。获得爱的最快途径是给予;失去爱的最快办法是握得过紧;维持爱的最好办法是给爱以双翅。
  不要让生活的脚步过于匆忙以至忘记你过去的足迹和你今后的人生目标。
  不要忘记人的最大情感需求是感被欣赏。
  不要惧怕学习。知识没有重量,它是你可以轻松携带的珍宝。
  不要虚度光阴或信口开河。时间和言语都无法收回。生活不是赛跑,而是每一步都应该细细品味的一次旅行。

v.使磨损( scuff的过去式和过去分词 );拖着脚走
  • I scuffed the heel of my shoe on the stonework. 我的鞋跟儿给铺好的石头磨坏了。
  • Polly dropped her head and scuffed her feet. 波莉低下头拖着脚走开了。 来自辞典例句
v.约束( bind的第三人称单数 );装订;捆绑;(用长布条)缠绕
  • Frost binds the soil. 霜使土壤凝结。 来自《简明英汉词典》
  • Stones and cement binds strongly. 石头和水泥凝固得很牢。 来自《简明英汉词典》
v.取回( retrieve的过去式和过去分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
  • Yesterday I retrieved the bag I left in the train. 昨天我取回了遗留在火车上的包。 来自《简明英汉词典》
  • He reached over and retrieved his jacket from the back seat. 他伸手从后座上取回了自己的夹克。 来自辞典例句
v.意味,带有…的性质( savor的过去式和过去分词 );给…加调味品;使有风味;品尝
  • We savored the barbed hits in his reply. 我们很欣赏他在回答中使用的带刺的俏皮话。 来自《简明英汉词典》
  • We savored, (the pleasures of) mountain life to the full. 我们充分体会了山居生活的乐趣。 来自辞典例句
标签: 美文 背诵
学英语单词
a scarf
aircraft automatic cannon
algebraic precision
amanita virosa
apegmone
arsis
bovine leukaemia
brinkmen
brittney
bruhs
burlesque show
carry signal terminal
chrome-silicon steel
cis-1
climbing bittersweets
code signing certificate
colbenemid
cosmopterygids
Crocodylus niloticus
Crozet Basin
CrystalDiskMark
defence science board
defocus-focus
digging process
direction of ship travel
discrete radiation
disembroils
doomrings (iceland)
dote upon
economy principle of taxation
ekement
enacted law
flaplike
free overfall spillway
fuzzy tolerance
ground pork
guidanuce tape
harvested beet
Heteropappus semiprostratus
hitchy
ice-pack
imagination
joyce theater
laudefy
liable to accident
local pressure drop
lockmaker
memory buffer register
Metaurus River
methyl-trichloro-silicane
mobile fund
musculi flexor indicis
Nanti, Bukit
neozoic era
newswire service
Noduwez
noise exposure flux
non-linear consolidation theory
non-linear editing
nonbeer
null position voltage
numeric pagers
organocalcium
pedomechanics
polyiodide
prepreference shares
price rigidity in the downward
primary uterine iertia
principal brochure
privatises
procysteine
pupello
regional surgery
reheat steam flow
roofmaster
ropeiest
s.r.n
science of positive law
septum of testis
shale-oil
single-bottom plow
sitta europaea sinensis
skirred
stationary parallel bench vice
steam temperature regulation
suprauptic hypohystal tract
the mainspring of
thermo-integrator
thye
tuning capacitor
unmindfully
upstanders
vacuum aspirations
waipa
wallcrawler
warried
William, L.
wrybills
Xserve
ykened
Young-Helmholtz theory of colour vision
zii