时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

 "Mon Dieu, I hope the sun hasn't affected 1 me," he muttered. “上帝啊,我不是被太阳晒昏了吧,”他喃喃自语道。


A slight movement attracted his attention, and he saw that Ata was lying on the floor, sobbing 2 quietly. 一个人影晃动了一下,引起他的注意,他发现爱塔正躺在地板上,低声呜咽着。
"Ata," he called. "Ata." “爱塔,”他喊道,“爱塔。”
She took no notice. 她没有理睬他。
Again the beastly stench almost made him faint, and he lit a cheroot. 屋子里的腥臭味又一次差点儿把他熏倒,他点了一支方头雪茄。
His eyes grew accustomed to the darkness, and now he was seized by an overwhelming sensation as he stared at the painted walls. 他的眼睛已经完全适应屋里的朦胧光线了。他凝视着墙上的绘画,心中激荡着无法控制的感情。
He knew nothing of pictures, but there was something about these that extraordinarily 3 affected him. 他对于绘画并不怎么内行,但是墙上的这些画却使他感到激动。
From floor to ceiling the walls were covered with a strange and elaborate composition. 四面墙上,从地板一直到天花板,展开一幅奇特的、精心绘制的巨画,
It was indescribably wonderful and mysterious. 非常奇妙,也非常神秘。
It took his breath away. 库特拉斯医生几乎连呼吸都停止了。
It filled him with an emotion which he could not understand or analyse. 他心中出现了一种既无法理解、又不能分析的感情。
He felt the awe 4 and the delight which a man might feel who watched the beginning of a world. 如果能够这样比较的话,也许一个人看到开天辟地之初就是怀着这种欣喜而又畏服的感觉的。
It was tremendous, sensual, passionate 5; 这幅画具有压人的气势,它既是肉欲的,又充满无限热情。
and yet there was something horrible there, too, something which made him afraid. 与此同时它又含着某种令人恐惧的成分,叫人看着心惊肉跳。
It was the work of a man who had delved 6 into the hidden depths of nature and had discovered secrets which were beautiful and fearful too. 绘制这幅巨作的人已经深入到大自然的隐秘中,探索到某种既美丽、又可怕的秘密。
It was the work of a man who knew things which it is unholy for men to know. 这个人知道了一般人所不该知道的事物。
There was something primeval there and terrible. It was not human. 他画出来的是某种原始的、令人震骇的东西,是不属于人世尘寰的。
It brought to his mind vague recollections of black magic. It was beautiful and obscene. 库特拉斯医生模模糊糊地联想到黑色魔法,既美得惊人,又污秽邪恶。

adj.不自然的,假装的
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
<主方>Ⅰ adj.湿透的
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
adv.格外地;极端地
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
v.深入探究,钻研( delve的过去式和过去分词 )
  • She delved in her handbag for a pen. 她在手提包里翻找钢笔。
  • He delved into the family archives looking for the facts. 他深入查考这个家族的家谱以寻找事实根据。 来自《简明英汉词典》
标签: 月亮和六便士
学英语单词
aculus macrocarpae
adequate allowance
Alarzin
albumen quality
ALCOM (algebraic compiler)
amoriss
angle method
aspenglow
bedesman
benthohypo-neuston
binna
bolstered
buciclate
bus interface timing
compossibility
conductance matrix
Danza slap
dati
differential fare
discrepate
diving boards
Don't praise the day until evening.
dope runner
draughtboard
duoservo
evaluation outcome
fah
fire bending machine
flagtails fish
fringer
full trailer combination
galvanic action protector
gamma radiwgraph
gayfords
geology of Moon
gewd
Gibbs paradox
go come up in the world
group match
habitual loudness level
HERPESTIDAE
higher cut off frequency
hscc
hyperadrenocortism
ice-breakers
kopell
lateral force
lighthouseman
Loxa
meltrin
Membrana synovialis superior
metrorrhagia and metrostaxis
mimic coloration
mission phase
mortier
narcoticizes
negligence of navigation
nerve gases
neurotologists
nifontovite
Nineteener
nuclear soil moisture meter
Nugumanovo
old salt
orffs
osmophhe
outmodedly
overdetermined set of equations
p-nitrochlorobenzene
peripheral cortex
picked-up
planinic
plod along
poiana
precast concrete floor
protecting box
pulse transfer function
pump her
pusia patriarchalis
rape whistles
rare precious metals
Rauwiloid
reimbursement credit
rosedrop
separated isotopes
ship's survival craft station
sho
signal contellation
significant weather information
silk union
Simindou
sound isolate road
Spirochaeta nicollei
stepless glider
syntactic categories
tajikstan
take it to the bank
Thiamutes
titanium phenoxide
unobeishing
yesks