时间:2019-02-20 作者:英语课 分类:美国小学英语教材4


英语课

 "Then why do you not ask the king to give you a horse?" said Regin. “那你为什么不向国王要一匹马呢?”雷金说。


"I have a horse and everything that I need," answered Sigurd. "Why should I ask for more?" 西格德回答说:“我有一匹马和我需要的一切,为什么还要更多呢?”
"But you have no war-horse," said Regin. “可你没有战马呀,”雷金说。
"Ask the king to let you choose a war-horse from the horses running free in the meadow." “请求国王准许你从草地上的奔马中挑选一匹战马。”
SIGURD'S HORSE 西格德的马
That evening Sigurd said to King Alf, "Will you give me a horse which I may ride to battle?" 那天晚上,西格德对阿尔夫国王说:“国王,您能不能给我一匹马,让我骑着去打仗?”
"Where will you go to battle?" asked the king. 国王说:“你要上哪里去打仗呢?”
"I do not know. But the time is coming when I must do great deeds, and I wish to be ready." “我不知道,但我做大事的时候到了,我希望做好准备。”
"Take whatever horse you wish, Sigurd," said King Alf, kindly 1. “想要什么马就拿吧,西格德,”阿尔夫国王和蔼地说。
Early next morning Sigurd went out to the meadow where the horses were grazing. 第二天一早,西格德来到草地上,马儿正在吃草。
Suddenly an old man dressed in gray stood before him. 突然,一个穿灰色衣服的老人站在他面前。
"What do you wish, Sigurd?" asked the stranger. “你想要什么,西格德?”陌生人问道。
"I wish to choose a horse," answered the boy. “我想选一匹马,”西格德回答说。
"But how do you know my name?" “可是你怎么知道我的名字呢?”
"I knew your father," said the old man. "He was a brave warrior 2, and I loved him." “我认识你父亲,”老人说。“他是个勇士,我喜爱他。”
"I know that you are wise, and I love you because you loved my father," said Sigurd. “我知道你很聪明,我爱你,因为你爱我的父亲。”西格德说。
"Will you help me choose my war-horse?" “您能帮我选一匹战马吗?”
"Yes," said the old man. "Let us drive these horses into the river." “可以,”老人说。“我们把这些马赶到河里去。”
Sigurd thought that this was a strange way to choose a war-horse, but he did as he was told, and soon the horses were in the water. 西格德觉得用这种方法来选择战马很奇怪,但他还是照做了,很快马儿就下水了。
All but one quickly struggled back to the shore. 其余的马儿都迅速挣扎着上岸,除了一匹马。
This one, a beautiful gray steed, swam to the other side and bounded away. 这匹漂亮的灰色骏马游到对岸,纵身一跃而去,
Then turning suddenly, he ran back into the river and swam to Sigurd's side. 然后突然转身,奔到河里,游到西格德身边。
 

adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
n.勇士,武士,斗士
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
标签: 美国小学
学英语单词
air cooling type
air-defences
Aldous Leonard Huxley
alpheus randalli
annealing processes
average annual rainfall
Azorean,Azorian
Bacterium morgani
Ban Khok Khamin
battery bench
blastopore
blood cell suspension
bypass resistor
cartages
casketed
cell electronics
circumpolar distribution
cleistogamies
constant table entry
copulatory act
costotransverse joint
degenerins
Dione
Diotrephes
discharge diode
divergent integral
dustless
Eaton, Mt.
electrochemical chlorine flux monitor
electromagnetic communication
face-cream
farture
feix
fertiloscopic
firing lanyard
forestsful
full-scale input
genetic profile
Hedyotis acutangula
heel of switch
Helicosporidium
high frame rate image sensor
hoages
hot-box
in full flight
invariances
Ipatieff, Vladimir Nidolayevich
iration
isostylous
Italianisms
jurata
Justicia gendarussa
larval hydrostatic apparatus
love-poetries
master chief petty officer of the navy
miaoul
mini-mall
myospila pudica
N-acetylcystein(e)
nellas
neutron diffaction
nuclei of crystallization
orbit curve
orbit of satellite
output translator (outran)
panel game
parahemionitis arifolia
partial analysis
Pedicularis glabrescens
powersaves
principle of self preservation
radyl
raiders
recreational
rectifiable surface
Reppentjakko
Rhododendron websterianum
rhyothemis regia regia
sand waste
self confidence training
selfloathing
sestine
sitting trots
spirit of Mindererus
static overturning angle
Sten guns
summalas
the frame
Treasure State
Tupac Amaru Revolutionary Movement
uncircled
unjust judge
upwelling
Urbino ware
urea extraction
uromyces itoanus
Wabusana
wet arc over voltage
with ... whole heart
XRSF
yokable
zaborowski