时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   下面这些表达都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,野性性感的。


  1. to be a beauty queen;
  在人们的观念中,皇后/女王应该是女人中最高级别的,不管是在权力层面还是在美貌层面,于是有了这个 beauty queen:
  She is a beauty queen。(= very beautiful)
  2. to be a dream boat
  Dream 是“理想的”这没假,但 dream boat 为何会成为“理想的女人”就不得而知了。有一种说法是,理想的伴侣会带你渡过人生的美好时光,就像一艘小舟带你去美好的地方旅行一样,很浪漫有情调的说法哦!当然,dream boat 也可以指“理想的男人”。我们来看个例子:
  She is a dream boat。(= ideal type of woman)
  3. to be a cutie; to be a babe
  Cutie 和 babe 都是指“漂亮迷人”的女人,具体怎么个漂亮迷人法,我想不同的人会有不同的见解吧:
  She is a cutie。(= pretty and attractive)
  She is a babe。(= very beautiful and attractive)
  4. to be a fox
  我们汉语里常把美丽而有魅惑力的女子为“狐狸精”,因为人们认为她们是狐狸精变成的。英语(Q吧)中也用 fox 来比喻那些“美丽性感”的女人,可见,世界上的语言还是多有相通之处的:
  She is a fox。(= She is a foxy lady = She is sexy。)
  注意,如果说:She is as sneaky(或 cunning)as a fox. 则是指“她像狐狸一样的狡猾”。
  假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就可以说:
  Her beauty (attraction) has caused his knees to shake / to quiver。(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或
  She made him feel up there in the clouds. (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂颠倒,飘飘如仙。)
  其实,所谓“情人眼里出西施(Beauty is in the eyes of beholder)”,世上的美或丑,只是主观的看法而已。

标签: 地道英语
学英语单词
a matter
abyssal-benthic
achlorophyllaceous
acreable
air gap commutator
aztech
Barber's method
Bermann's rule
bombooras
brah
calcothar
camolar
Casal's necklace
cat's tail grass
ceratophryids
cerebral aneurysm
colo(u)r rendering property
core filter
crimper
Dernadex
diana ross
diprosopus triophthalmus
doppler sidelobe
drop-ball
duodirun merging algorithm
duplex anneal
dysphermia
emergency docking facilities
Enzaran, Bir
exopt
facing gauge
fiducial inference
fractional pressure
Friscans
gafsas
genus oviss
geographies
glycol
grid-circuit impedance
halkrick
high-tension motor
hourly rainfall depth
household artss
HTML entities
hyperimmune globulin
in-process debugging
interblock space
Kolosovskiy Rayon
Lateolabrax
layer-growth theory
linear ideal chromatography
macrophomina phaseoli
mash coveyor
mental disease
minimum-variance estimator
multivariate sampling distribution
muskrat hair
negative space
nonrancid
normal ring
outside one's range
period pains
permease type
personal automation
pervious embankment
pick the eyes out of
platelet-derived growth factor
procellariiform seabirds
property-holding
quadrantal points
quasi-local ring
reckoned without
RUDD-U
run in
salasaca
sause-dipped tabacco
sharron
sheel
slag emulsion
slip tube
south polar plat.
specimen
spiral valves of Heister
station force
Ste-Baume, Chaîne de la
storehouse
submodal
swapling
take a step
takes me down
Taraxacum horizontale
team champion
technogenic runoff
tongue spirit
Trnava
tums
unglazed fruit
water intake on pontoon
weak coupling model
white sand missile range
writeup
Zhestylevo