时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   1. Never trouble trouble till trouble troubles you.


  【翻译】麻烦没来找你,就别去自找麻烦。
  【点评】第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。
  2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong.
  【翻译】我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。
  【点评】第一个that是关系代词,引导宾语从句;第二、五个that是形容词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。
  3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know.
  【翻译】我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。
  【点评】第一、二句话是“主谓结构”,第三句话是“主语+谓语+宾语从句”,第四句话是宾语从句里面套了一宾语从句。
  4. We must hang together, or we'll be hanged separately 1.
  【翻译】我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。
  【点评】这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。
  5. The quick brown fox jumps over a lazy dog.
  【翻译】那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。
  【点评】这个句子包含了英语中的26个字母。
  6. Was it a bar or a bat I saw?
  【翻译】我看到的是酒吧还是蝙蝠?
  【点评】这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于“上海自来水来自海上。”
  7. 上联:To China for china, China with china, dinner on china.
  下联:Go front door buy front door, front door no front door, behind door with front door.
  【翻译】
  上联:去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。
  下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。
  【点评】这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。
  8. He never saw a saw saw a saw.
  【翻译】他从来没见过一把锯子锯另一把锯子.
  【点评】第一个saw是动词see的过去时, 第二和第四个saw带有不定冠词"a"在前,是名词"锯子",第三个saw是动词"锯"。
  这么简单的英语句子,你被绕晕了吗?如果已晕请点个赞,如果没晕你也写一个挑战下吧




点击收听单词发音收听单词发音  






1
separately
MzOwa
  
 


adv.单独地,分开地


参考例句:





Bulky items will be collected separately.大件物品将分开收集。
Text and graphics are prepared separately and then combined.文字和图分别编排后再进行混排。













adv.单独地,分开地
  • Bulky items will be collected separately.大件物品将分开收集。
  • Text and graphics are prepared separately and then combined.文字和图分别编排后再进行混排。
标签: 英语句子
学英语单词
abrego
air-borne plutonium
Albert's staining solution
antenna dirctional characteristi-cs
Anthony Minghella
apocynaceous
barbatane
basic signal
bending test machine (tester)
bite me
blankenburg
brush holder supporting structure
cajinin
capeweed
Cheilanthes eatonii
chliorocruorin
Clado's point
class upper limit
compound weight method
conesting of oil
contesteth
Coulter, John Merie
dark as night
database session file
decihenry
deep seated
del rios
dichloromonofluoro-methane
diesel engine starting test
dimethylsulphone
double pitch auger
drill furrow
epidemic tetany
Eurosia
exites
falsification
final diameter
fluorohalocarbon
giant electric potential
giant wetas
GM_grateful-or-thankful
grossbach
gunn-effect oscillator
hard drive shredder
heading-overhand bench method
heat degradation
high speed balancing machine
ice foot
implicit constraint
indocile
intensity of outburst
interchange price
isoparametric mapping
Knäred
late-stage
leaching tank
lifejacket stowage
loose scale
macrohabitats
message typewriter
mixed pulse
monoformer
naesumite
nervi cutaneus colli
non-interest-bearing note
nondepletable
o'erloading
one-gene one-enzyme hypothesis
operation control language
opponing
outer width of waist
overexcitement
parenchymoid
piperonylbutoxide
plushenko
provente
Prudentius
reactive nodular hyperplasia
satellite spin
Shipman effect
single letter signal code
single-mitre bend
sisgs-s
source of failure
St-Marcet
steatohepatitis
stowage unit
straight armed
sugar soap
tap-change transformer
tlk
tone-colour control
Tri-sulfameth
truffle tray
truss band
tyrecut
unit-frame
velocity measuring gyroscope
waiving interest
wheel-ore
Woolfesque
yeir