时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   1. Never trouble trouble till trouble troubles you.


  【翻译】麻烦没来找你,就别去自找麻烦。
  【点评】第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。
  2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong.
  【翻译】我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。
  【点评】第一个that是关系代词,引导宾语从句;第二、五个that是形容词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。
  3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know.
  【翻译】我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。
  【点评】第一、二句话是“主谓结构”,第三句话是“主语+谓语+宾语从句”,第四句话是宾语从句里面套了一宾语从句。
  4. We must hang together, or we'll be hanged separately 1.
  【翻译】我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。
  【点评】这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。
  5. The quick brown fox jumps over a lazy dog.
  【翻译】那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。
  【点评】这个句子包含了英语中的26个字母。
  6. Was it a bar or a bat I saw?
  【翻译】我看到的是酒吧还是蝙蝠?
  【点评】这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于“上海自来水来自海上。”
  7. 上联:To China for china, China with china, dinner on china.
  下联:Go front door buy front door, front door no front door, behind door with front door.
  【翻译】
  上联:去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。
  下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。
  【点评】这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。
  8. He never saw a saw saw a saw.
  【翻译】他从来没见过一把锯子锯另一把锯子.
  【点评】第一个saw是动词see的过去时, 第二和第四个saw带有不定冠词"a"在前,是名词"锯子",第三个saw是动词"锯"。
  这么简单的英语句子,你被绕晕了吗?如果已晕请点个赞,如果没晕你也写一个挑战下吧




点击收听单词发音收听单词发音  






1
separately
MzOwa
  
 


adv.单独地,分开地


参考例句:





Bulky items will be collected separately.大件物品将分开收集。
Text and graphics are prepared separately and then combined.文字和图分别编排后再进行混排。













adv.单独地,分开地
  • Bulky items will be collected separately.大件物品将分开收集。
  • Text and graphics are prepared separately and then combined.文字和图分别编排后再进行混排。
标签: 英语句子
学英语单词
acetylcolistin
adaptive sampling
Alfredian
alien races
anulus inguinalis profundus
backovers
basis of scale
be on duty
change-over key
chediak-higashi(syndrome)
chlorfensulphide
clay intrusion
coffeate
communist mqorality
cottage loaves
Crodi
current-generation
datum floating
demanding with menaces
detention damages
discontentation
distant
doppler location
Doxidan
Durness
early stage of development
electrolytic photocopying
equivalent rack
extra pair
extract oil
febris exanthematosa melitensis
First Mother
first-aid outfit
flux-trap region
footbars
galhe
girl wonders
global stack
grassmann number
Grossenehrich
harpending
heat-capacity mapping mission
high-lift operation
lion in the path
list software conversion
lithotrite
louis jolliets
Magnolia albosericea
make it her business
maximum vapor tension
mechanical testing
mechanized infantry combat vehicle
mettell
Mitzic
mocklers
national treasury
niceverine
nonimmersion
oil-repellent finish
optimal triangulation problem
ortyodactylous
paganophile
palmcreeper
phased-array radar
Pinnacle Peak
planting bath
play my cards badly
play-actings
plessimeters
polecats
principle of of non-extradition
quartz-crystal vibrator
radicle located at the tip of the embryo axis
rate of unloading
RB200
refractility
reverse a judgment
Row heading
rubberneck
rufescine
sea puss
shopping precinct
slam pieces
sorelle
ST_time_about-to-happen
stall angle
step-by-step exchange
sterisol
stream i/o
swan river daisies
syphon bellows
Temer
thermodynamic optimization
toddaculin
tuyere type burner
unclosable
vali
ventral process
vinegarweed
whole area
within shot
yen