时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

 英文形容人“醉”了,你还只会想到drunk。酩酊大醉、东倒西歪、喝得失去知觉英文都该怎么说?


  1. Tanked
  Tank不仅有“坦克”的意思,还可以指“水槽”,英文里 tanked 或者 tanked up 都表示“喝得大醉”
  如:He got tanked at the party.
  他在派对上喝得大醉。
  2. Legless
  Legless这里不是说“没有腿”,而是形容某人喝醉后东倒西歪,意思是“醉醺醺的”。
  如:get legless on lager
  啤酒喝多了。
  Lager在美语里指“陈贮啤酒”。
  3. Hammered
  Hammer大家都知道有“锤子”的意思, hammered 就好比被锤子给敲了,形容喝醉的人最合适不过。
  如:They got hammered last night.
  他们昨晚都喝醉了。
  4. Out for the count
  Out for the count 原意是形容一个人被击倒,引申可以指一个人昏睡或失去知觉,也常用来形容喝多了什么也不知道了。
  如:I was out for the count so I didn't hear anything.
  我当时没知觉了,什么也没听见。
  5. Under the influence
  Under the influence 指的是在酒精的影响下,言外之意就是“醉了”。
  如:He was arrested for driving under the influence.
  他因酒后驾车被捕。
 

标签: 口语
学英语单词
a pair of jeans
archiepiscopality
augen-gneiss
aunicornist
babybust
ballistic photogrammetry
be blended of
beam landing screen error
bipinnate, bipinnated
calotomus japonicus
cardiac diagnostics
CDRFS
cecitis
cerebral echinococcosis
clothing hairs
common plane of symmetry
comprehensive quota of irrigation water
cotton roller
crapula
CROSSMA
cryptographic algorithm
degree of fatigue
disemvowel
dispersed latex
docking winch
Elysee
Essex Junction
EWEX
Ficus vaccinioides
figurative
Finch,
fixed installment method
flood gates
focusing knob
formal type model
full scholarship
gate arm
geospatial intelligence
grifo
ground paint
guarded-plate method
IBM
Ilkovic equation
insurance co. contact person
insured letter
intangling
intelligence annexation
just wondering
key step
kukumane kraal
lamination slot
limulus test
linear-potentiometer
lunar work
lupenone
macrosplanchnic
male urethral crest
Marstan
measured rudder angle
micheelsenite
nerve incisure
neubauer
nitrate superphosphate
nonexpense
open-to-buy estimate
Otani's tests
pas seul
Perekop
phecine
phonarteriographic
Piadena
pityriasis pilaris
play area
polypotent
power-angle characteristic
primary plant enclosed operating statin
probability correlation
production control procedures
protein shift
ravignans
regulation effect
right marginal vein
Rosa daishanensis
ruddy ducks
SCACM
sergeantcies
set one's heart on sth.
Slenderhead
squeezablest
standby protection
strong renormalization effect
symbolic programming system (sps)
system of international law
tear between
tracheofissure
TSAS (time-shared supervisor assembly system)
us might
vasomotory aura
vein-type copper deposit
word processing control function
yormark
Zol'noye