时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

 “脑子”这个词在中文里用处不少,我们可以说一个人have brains“有脑子”,也就是说这个人有想法;我们也可以说一个人have not a brain in one’s head“没脑子”,那就是说这个人想法太简单、太单纯。还有一类人我们可以说他们“死脑子”或“死脑筋”,意思是说这类人思想不灵活,不肯接受新事物。在英文里,就叫ROM brain。


  “只读型大脑”指那些拒绝接受别人劝告或想法的人(相当于我们常说的“死脑筋”),也可以指四处发表见解却不肯接受外界信息的人。
  “死脑筋”之所以叫“ROM brain”是因为ROM在电脑术语中意为只读,存储在这一类别存储媒介的数据一般是无法修改的,至少不能快速或轻易被修改。
  For example:
  He is not willing to take in any new ideas. A ROM brain indeed.
  他不愿意接受任何新思想,是个地道的“死脑筋”。

标签: 口语
学英语单词
a peroxa
adolescent mammoplasia
advertising paper
aede
airgraph
an entry for free goods
angelise
anionic-cationic titration
autologous antibody
autoregressive model of order p (ar(p) model)
axial force of rail
bankruptcy law
beach-comber
Belabo
benignancy
bimetallic strip gauge
blepharophyma
boardfoot
boiler tractive effort
bottom two way fired pit
butschek
camptodrome
Carex melinacra
cargo consolidator
Conflans-en-Jarnisy
cyanope
cyclotides
deverbalising
eprom reliability
expresseth
fair-handed
fire trap area
flurazepam
foretopman
fraenotomia
gas attendant
genus Diplopterygium
giant seaperch
give something the go-by
hedgehogged
helium injection
hemochorial
huntziger
image maps
Italian hitch
jkt
kald
Kantean
kerargyre (cerargyrite)
laryngeal hemorrhage
left-lateral slip
lower-frequency
magnesium valerate
make the grade
multishoed vibratory compactor
My Khanh
n-capric aldehyde
neopiran
neothunnus rarus
nickoloff
North Conway
NPLs
NPVA
nu value
oak-spangle
oftly
on this assumption
overdraft secured
pissed someone off
Poynting-Robertson effect
provisions lift
push somebody around
rayments
reduced refraction section
rendermen
rutamine
saturation hygrometer
self-orthogonal
semidocumentaries
simple phobia
sit upon sth
skin-cancer
sneaky writes
Spanish tea
Specialist Marshal
St John's wort family
Stellwag, Carl von Carion
system development methodology
Szydlowiec
tap voltage
territorialized
Thermophyllite
three-mast
tilleys
tsarskoe
understocked
utu
variable-word-length format
velum interpositum
Vossenack
waulkers
weathered rock formation